Я СОБРАЛСЯ крутить роллы, Бен сказал: "Накрути California rolls". Нет проблем. Собрался крутить California rolls, Бен сказал: "Нет, нет. Такие крабовые палочки - это cheap. По-настоящему их надо мелко накрошить, и они должны быть настоящими, крабовыми. И, вообще, намешай их с майонезом и сирачей". Я сказал: "Ты накроши и намешай. А я накручу". Так и сделали.
Как известно, для California rolls нужны авокадо, огурец и крабовые палочки, для других роллов - шесть, а то и семь ингредиентов, включая перечисленные...
На первый завтрак была овсянка без варенья и свежих ягод. До этого в шесть утра в порядке подготовки к туру съел чашку корн флейков и гранолы с молоком и выпил первый кофе (с молоком и сахаром). Я думаю, тогда же съел один маффин. Стало быть, первый завтрак, на самом деле, был вторым. На третий поджарил яичницу из одного free run egg.
ИЗ ПХЁНЬЯНА прилетела весточка. Её прислал Чу Гевара. В своё время ВВС и CNN сообщили, что его после скандального инцидента в аэропорту расстреляли из гранатомёта, однако, как видно, уважаемый товарищ директор Корейской (КНДР) компании международного спортивного туризма (ККМСТ) жив-здоров и по-прежнему занимает свой пост. Он написал, что разведал новый, идеальный для маунтинбайкеров маршрут в окрестностях идеального града Самчжиён, привольно раскинувшегося близ священного Пэктусана: "Приезжайте. Будем рады"...
Вспомнился транскорейский тур 2018 года. Тогда я за раз прокатился по всему Корейскому полуострову - сначала по Северной Корее, потом по Южной, аж от самого Мёхянсана на севере аж до самого Пусана на юге. Под катом несколько фото, снятых в Северной Корее*.
ДАВЕЧА завтракали, я метко заметил: "У нас много цветов". Бубеле сказала: "Так сфотографируй их". Она сказала это, не отвлекаясь от своего занятия (она читала селфон), нарочито равнодушным тоном, однако я уловил в её словах одобрительные нотки. Спасибо, бубе, за поддержку! Я сходил за "Сони", встал посреди и, оборачиваясь по сторонам, несколько раз нажал на гашетку...
ВЧЕРА сидели с бубеле, не то ели, не то пили чай. На столе лежала 500-страничная "Soups" (HH = Hermes House, 2004). У нас куча таких книг, многие из них с начала века, когда бубеле работала в Doubleday Canada. Сотрудники этого некогда всемирно известного издательского дома (он был им когда-то; как только бубеле ушла из него, его продали другому всемирно известному; таково её влияние на цивилизацию; почему я и держусь за неё) могли раз в неделю приобретать книги за доллар или два. Обычное местонахождение книг, которые листаем постоянно, на ступеньках лестницы, по которой поднимаемся на второй этаж, а большинство их берём в руки редко, от случая к случаю. Как эту. Наугад открыл её - открылась посерёдке, на странице 249. Читаю - "buckwheat blinis with mushroom caviar" (в "Soups" не только рецепты знаменитых супов мира; в ней и рецепты всевозможных стартеров - nibbles, dips, hors d'oevres, рыбных, овощных, мясных, а также салатов). Я сказал: "Смотри, Russian mushroom caviar. Это же грибная икра" и прочитал описание рецепта. Оказывается, икру для блинов положено готовить из дикорастущих (wild, то есть лесных) грибов - полевых шампиньонов (portabello), подберёзовиков, белых, опят, притом не подвергая тепловой обработке. Грибы надо очистить, мелко порубить, поместить в стеклянную ёмкость, посыпать сельдерейноой солью (celery salt), придавить тарелкой с грузом. Через два часа слить выделившийся сок, тщательно промыть, после чего, оказывая воздействие тыльной стороной ложки, избавиться от влаги. В завершение всего сбрызнуть маслом грецкого ореха, лимонным соком, посыпать петрушкой, поперчить и поместить в холодильник.
Бубеле закапризничала: "Хочу шашлыки". Села в машину, поехала в магазин и привезла бараньи отбивные и в придачу к ним говяжью печёнку и шримпы (креветки). Вчера было воскресенье лонг уикенда. В понедельник, то есть сегодня, тридцатого, предстояло отдыхать. В Онтарио праздник - the National Day for Truth and Reconciliation. А нам лишь повод дай... Я сопричастен этому дню. Я тоже, подобно индейским и инуитским ребятишкам, учился, пусть и в другой части света, в специализированной, для нацменов, школе, был оторван от дома, от семьи, жил в интернате на полном государственном обеспечении. А почему, скажите на милость, я так хорошо говорю по-русски?