Tiger and Magpie

АНЕКДОТ

УФ, оригинал-макет книжки готов, осталось присовокупить глоссарий. Я решил прокатиться в Юсон. Заехал в клуб, в "Хомплас", купил три бутылки чилийского вина, булку, масло, сыр...

В минувшие выходные прокатился в соседнюю провинцию: в субботу знакомился с вон-буддизмом в Иксане 익산, а в воскресенье собирал этнографический и фольклорный материал в Чончжу 전주, древней столице Позднего Пэкче 후백제, родине королевского рода Ли. Пожалуй, напишу о экспедиции. Ещё надо будет дописать отчёт о четырёхдневном путешествии по трём провинциям. Ненаписанными остались отчёты о трёх покатушках. Займусь этим, когда проджект будет позади.

Накануне старта, в пятницу, вечером поехал в велоклуб - пройти на всякий случай техосмотр. Мин увлёк с собой в Тунсан-дон 둔산동 есть сасими из каракатиц 갑오징어, играть в бильярд, пить пиво. Один из собутыльников рассказал анекдот-байку о корейцах в Канаде. Он вроде тех, что рассказывают о русских - с медведями, водкой и балалайкой. Вот он.
Дома, которые продают индийцы, дёшевы, но спросом не пользуются. Причина - запах карри, который не истребить никакими средствами. Эти дома покупают корейцы. В первый же день хозяйка варит чхонгукчан*...

Мне нравится, когда анекдоты про чукчей рассказывают чукчи, анекдоты про русских русские, про корейцев корейцы. Интересно, понравится анекдот моим коллегам, если его расскажу я?

__________________________________________________

* Чхонгукчан [чхôнъгукччанъ] 청국장 - густая похлёбка из забродившей массы соевых бобов. Основа, соевая паста, готовится по технологии, схожей (я бы даже сказал, идентичной) с технологией приготовления японского наттō (натто:). Похлёбку отличает весьма специфический запах. valterego, приглашая меня на чхонгукчан, сказал: "Не желаете, В.Д., отведать супчика из грязных носков?".

Многие, не все, корейцы с удовольствием едят чхонгукчан. Такой вкус, пристрастие к поеданию столь странно пахнущей еды, кажется, называется acquired taste. Его необходимо приобрести и проживающим в Корее иностранцам, но поди найди таких.

Забавно, что когда ешь чхонгукчан, запах совершенно не ощутим. Ощущаешь лишь полнокровный вкус корейского супчика. Попробуйте...
Анекдот забавный) Для понимания национальных особенностей анекдоты, на мой взгяд, куда ценнее пространных лекций.
:) Этот суп пахнет прелыми тряпками, которыми мыли баки из-под борща. Сожрать это варево можно только на спор или в экстремальных обстоятельствах.:)
Да ну! Попробуйте. Он вкусный.
Как я сказал, как только начинаешь есть, запах... исчезает напрочь! :)
У нас кто-то из соседей очень уважает этот супчик.:) А мы только нюхаем. :)
Аххха! Теперь понимаю, в чем дело! В вас элементарно говорит зависть. Неутоленное чувство досады, обиды на соседей. Это понятно. Они наслаждаются чхонгукчаном, а вы нет! :)
Вот да! Нет бы принести мисочку супчика - меня угостить.:)
Ну, Виктор Данилович, во-первых, индейцы.
Во-вторых, этот анекдотик рассказывают, как видно, глубоко невежественные люди.
В любой стране таких немало, в том числе и в Канаде. И в Корее они есть.
P.S. Личку не смотрели?
Во-первых, индийцы. Которые приехали из South Asia, с Индийского полуострова.
Те, кого вы называете индейцами, у нас - First Nations. Упаси Бог назвать их, тем более, в лицо, "индейцами" - могут засудить на миллионы.
Действительно, против домов, в которых жили индийцы, и даже их нейборхудов есть какое-то предубеждение - запахи, то-сё... С этим предубеждением, я считаю, надо бороться. :)
Личку смотрел, но в чужие дрязги не лезу и у себя их не приветствую. Нужно оно мне?
Это имеется в виду супчик из того что в Средней Азии корейцы называют - тяи ?
Примерно.
Тяй наших корейцев, думаю, соответствует твенчжану, а он - другая история.
Супчик надо будет попробовать, потому что Натто: мне понравилось, правда, со второго раза :)
В корейском супчике, естественно, больше "корейского"... :)
"схожей (я бы даже сказал, идентичной) с технологией приготовления японского наттō (натто:)"
Тогда наверное ряженка, кефир и йогурт готовят по схожей (идентичной) технологии. Или тут суп тоже в тепле заворачивают на день в рисовую(обязательно) солому, а потом выдерживают с неделю на холоде?
Нет, не суп. Чхонгукчан - это распаренные, заквашенные соевые бобы, паста.
Сначала бобы распаривают сколько-то часов, 10 или 20, в теплой воде, затем слегка толкут, и кладут в емкость, перекладывая несколькими слоями рисовой соломы. Подогревают до 60 градусов, накрывают одеялом... Говорят, подогретая солома продуцирует бациллы сенной палочки...
Чхонгукчан бывает готов на второй-третий день. Это, так сказать, скоростной способ получения крепко пахнущей, но дьявольски полезной для здоровья пищи. :)
Ну если рисовой соломой, то похоже. Но натто не толкут.
Ну да. В чхонгукчане они всего лишь "притолкнуты". Когда ешь похлебку, видишь, что ешь бобы. :)
Слово "натто" и вкус этих бобов мне знакомы с сахалинского детства. Тогда я думала,что это
корейское блюдо. До сих пор многие японские слова остались в лексиконе сахалинских корейцев. Даже слово "яблоко".
Да, точно так. Я с младых лет испытывал пиетет к сахалинским корейцам - и по-корейски говорят, не отличить от корейских корейцев, и по-японски, чисто японцы! :)
Помню, проходил стажировку на Московском радио, и туда приехал делиться опытом диктор с Дальнего Востока. Милый, общительный дядька. Беседовал со всеми, - свободно переходя с русского на корейский, с корейского на русский. Вдруг набрал чей-то номер и заговорил по телефону на японском. Помню, чуть не сотворил поклон как Шариков... :)
Это поколение моих родителей, они учились в японских школах. А нынешняя молодежь не знает даже корейского. К сожалению.
Re: Натто!..
Эка вас корежит при одном воспоминании! :)
ни то, ни другое не пробовала, но при первой возможности... даю слово!