Tiger and Magpie

ЧТО ДЕЛАТЬ

РАЗВЕДКА донесла: тётушки в столовке наварили посинтхана 보신탕 補身湯, похлёбки, тело укрепляющей, здоровье улучшающей. "Пошли, преждерождённый, здоровье улучшать!". С чего бы это? До "собачьих" дней, понналя 복날, чуть ли не месяц. Должно быть, в награду за долготерпение да сегодняшний остывший обед.

У похлёбки есть другие названия: традиционное кэчжанккук 개장국 (сокр. кэчжан 개장) "похлёбка чан 장 醬 из собачатины", казуистические ёнъянтхан 영양탕 "питательная" и сачхольтхан 사철탕 "всесезонная", появившиеся по вине защитников живой природы...

Собачье мясо соответствует "огню" и "металлу"; его поедание, как принято считать, хорошо понижает температуру тела в жаркую погоду. До сегодняшнего вечера стояла жаркая погода. Но тут как раз пролился дождь, настала прохлада, и... может, ну её, тело укрепляющую, а? Поем в другой раз. Дождусь перерыва в дожде и пойду в "Летающую сковородку". "Сонсимдан" одарил купоном на салат, который нужно отоварить до конца июня.

Всем приятного вечера!
по мне - так в дождь очень хороша эта похлёбка. надо брать!
С похлебкой решил погодить. :)
Дождь льет как из ведра. Похоже, придется перебиться всухомятку, тем, что у меня есть, а у меня есть вино, хлеб, масло, ветчина, начос, соус, печенюжки. :) Еще есть паста, овсянка, но их нужно варить...
простыла немного, аппетит пропал, одними огурцами спасаюсь. имбиря еще в них
щитаю, этот рецепт должен стать хитом среди худеющих. физзарядка заодно, у меня сейчас руки отвалятся )))
Нет уж. Руки, пожалуйста, оставьте. Да и зачем вам худеть? Вы и так... в форме. :)
это внезапный побочный эффект рецепта, я его только что выявила!
удалась, говорите, фотография, да? :)
А я ел собачью похлебку не раз в Казахстане. Сначала было непривычно, а потом втянулся. Корейцы мне говорили, что очень хорошо влияет на легкие и вообще на дыхательный аппарат. Только там они этот супчик называют "кядя".
Ну да. Кядя - то же самое слово, только оно искажено русской орфографией и русским языком.
Перекочевавшие в Россию корейцы не знали, каким знаком передать открытое э (примерно "лягушка" в фонетической транскрипции), и стали писать "я". Так появились Кяма вместо Кэма, Пяки (фамилия) вместо Пэк... Палатализованным "д" ("д" в комбинации с "и", "я", "ё"...) стали передавать среднеязычную аффрикату, которую в нормальной практической транскрипции передают либо "чж", либо "дж". Потом русская орфография стала влиять на произношение, и пошло-поехало.
Это явление (влияние письма на звуковой строй языка) универсально. Оно отмечено и для многих малых языков СССР.
Как я понял, в сухом остатке, корейская диаспора у нас говорит очень сильно не так, как говорят на исторической родине ? )
Совершенно отлично.
Некоторые лингвисты за то, чтобы считаьть корёмар отдельным языком. Я - за. :)
Многое принципиально - то же самое. Но в деталях, конечно, отличается здорово.
А у нас жара и работа без продыху... (
С вами-то всё понятно. Хочешь кататься в Любляну, люби и... :)
Да, кстати, и визы нам в Любляну давать не хотят - требуют всякую... ерунду... ((
Кстати, моя знакомая кореянка из Кванжу утверждала, что 영양탕 не содержит собачьего мяса. Кому верить?
Она, случаем, не утверждает, что можно забеременеть, плавая в одном с парнями бассейне? :)
Содержит, и еще как! :)