Biker

ЧАНТХЭСАН (3): МАККОЛЛИ И СВИНЫЕ ШКУРКИ

ПРОКАТИЛИ мимо отворота на Соримса 소림사 (по-китайски название монастыря звучало бы как Шаолинь), доехали до Хыксонни 흑성리 и решить бросить кости в придорожной забегаловке - глотнуть по чаше, ну, две, окэй, окэй, три, живительного макколли.

18

Забегаловка оказалась занятной - у входа стояла печка старого образца (см. предыдущую запись). Она служит и для обогрева помещения, и для приготовления пищи.

В последнее время цены, что ни день, скачут вверх (не представляю, как будут квасить кимчхи миллионы местных домохозяек - дорожают не только капуста и редька, но и соль с перцем) - настенное меню пестрит пробелами.

21

Рядом с неполноценным меню полиграфического изготовления висят лоскутки рукописного.

22

В качестве закуси велели принести горячих - с пылу, с жару -свиных шкурок. Хороши! Не понимаю людей, питающихся травами и овощами.

20
Скоро будет просто 금겹살, 금목살 и туда же 금배추... (金)
Когда в этот раз ехал через Тонхэ, то зашел в местную столовую. Так там тоже чуть ли не на полменю были пробелы или первые цифры переклеены. Видимо, явление повсеместое сейчас.
А, на лодке плыли... :)
Да, это по всей Корее.
Я вот тоже сейчас в свой приезд перец для кимчи покупала, недешевый оказался! кто бы мог подумать. Хотя конечно дома я его 500 граммовыми пакетами не покупаю... :)
Особенно, если он свой, корейский. :)
Китайский, говорят, стоит дешево, но он, сами понимаете, не то - и вкус не тот, и цветом подкачал... :)
Как называются по-корейски жареные шкурки?
돼지 껍대기 твэчжи коптэги. Или 돈피 豚皮 тонпхи (но так мало кто говорит, это сино-корейское, простой народ не знает :)).