atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Category:

ПО ЗОЛОТОМУ КОЛЬЦУ (5)

ТЁТУШКА начала жарить свинину и, чтобы мы не скучали, притащила закуску и три бадейки сирэги-кука 시래기국, супчика из ботвы редьки. Сирэги - сушёная ботва редьки, иногда пекинской капусты.

Я сказал: "Интересно, какова этимология этого слова? Не имеет она отношение к ссыреги, "мусору"? Ведь что такое по сути ботва? Мусор. В России ботву выкидывают в мусорное ведро". Товарищи запростестовали: "Ни в коем случае. В сирэги - си, в ссыреги - ссы, в сирэги - рэ, ссыреги - ре". Всё знающий доктор компьютерных наук сказал: "Сирэги - из индийского, арийского языка. Оно пришло в Корею вместе с индийской принцессой, которая вышла замуж за нашего принца". Ну, скажете тоже! Охота вам искать корни своего языка в иностранных языках! А хотите, скажу навскид примеры подобных лексических "параллелей"? Взять хотя бы наш, велосипедный язык. Сыль-сыль 슬슬 ономатопоэт. "тихонько; не спеша" - англ. slow-slow. Ка: 가 (ga, если записывать новой романизацией) "езжай!; поехал!" - англ. go. Товарищи обрадованно загалдели: "Верно!"...

36



37



38

Но вот тётушка принесла основное блюдо - чеюк поккым 제육볶음, поджарку из свинины. И чего только не было в поджарке! А в ней были и мясо, и грибочки, и различные овощи и корнеплоды!

39

Вслед за мясом нажарила и принесла тофу и омлет.

40

Вскоре мясо было съедено, и на блюдах осталось лежать то, что было не под силу съесть даже моим товарищам - перец.

41

Тётушка, видя, что перец едят неохотно, соорудила из него пибимпап - плов по-корейски.

42

Вывалила в сковороду остатки блюда, добавила несколько плошек риса, немного панчхана (закусок) со стола, перемешала. Пара минут, и плов готов. Вкуснятина!

43



44

Товарищи, вернувшиеся с велопробега, рассказывали, что послужило причиной того, что они не получили грамот и призов.

45

Около восьми вечера мы вдруг, странное дело, почувствовали, что сыты - пищей и разговорами. Распрощались и поехали по домам.
___________________________________

Приехав домой, принял душ.

Нежась под горячими струями воды, елозил, что есть силы, во рту зубной щёткой, как, хрясь, надломился и со звоном упал в раковину единственный увенчанный коронкой коренной зуб...
Tags: корейская кухня
Subscribe

  • ХОЛОДНАЯ КУКСУ И ХОЛОДНЫЙ БОРЩ, ИЛИ КОРЕЯ-РУСИ БХАЙ-БХАЙ

    ДРАГ-АЯ тм сказала: "Для тебя котлеты". Я сказал: "Я хочу приготовить холодную лапшу - нэнмён 냉면 冷麵". - "У нас же на первое холодный борщ!". - "Ну и…

  • СОБА

    ПОСЛЕ обеда Драг-ая тм с Мори погрузили в машину джембе и, оставив меня трудиться на благо корейской исторической науки, уехали в даунтаун Торонто -…

  • ДВЕ КОРЕЙСКИЕ ЗАКУСКИ-ПЯТИМИНУТКИ

    Косари намуль поккым 고사리나물볶음 (папоротник) Маллин миндылле мучхим 말린 민들레무침 (одуванчик сушёный)

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

  • ХОЛОДНАЯ КУКСУ И ХОЛОДНЫЙ БОРЩ, ИЛИ КОРЕЯ-РУСИ БХАЙ-БХАЙ

    ДРАГ-АЯ тм сказала: "Для тебя котлеты". Я сказал: "Я хочу приготовить холодную лапшу - нэнмён 냉면 冷麵". - "У нас же на первое холодный борщ!". - "Ну и…

  • СОБА

    ПОСЛЕ обеда Драг-ая тм с Мори погрузили в машину джембе и, оставив меня трудиться на благо корейской исторической науки, уехали в даунтаун Торонто -…

  • ДВЕ КОРЕЙСКИЕ ЗАКУСКИ-ПЯТИМИНУТКИ

    Косари намуль поккым 고사리나물볶음 (папоротник) Маллин миндылле мучхим 말린 민들레무침 (одуванчик сушёный)