atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Categories:

ДЕЛО О ТУФЛЕ

ДАВЕЧА не удержался, вспылил.

Зашёл в библиотеку, чтобы забрать новинки - про восстание Тонхак и связь синто с корейской нацией (автор обеих, кстати, мой сосед - Федот Петрович Иванов; интересно, сможет кто-нибудь реконструировать его реальное имя?).

Почти семь лет назад я описывал устройство моего института. Одной из особенностью его является приверженность традиционному корейскому укладу - мы едим, заседаем, сидя на полу. В офисах сидим за столами на стульях, но обувь снимаем непременно. Обувь снимаем и посещая библиотеку.

Сняв башмаки, вошёл в библиотеку, забрал книжки. Следом вошла Слива. Поприветствовав коллегу, перекинулся с ней парой фраз, подошёл ко входу - глядь, носок моего башмака вмят по самое нельзя. Из груди вырвался непроизвольный крик: "Кто наступил?". Я тут же сообразил, кто виновник, но остановиться не мог и продолжал кричать. Единственное, что мог сделать - это кричать в воздух, как бы обращаясь не к Сливе с библиотекарем, а к толпе невидимых глазу слушателей: "Что за дела? Башмаки стоят двести тысяч!"*. Взял в руки башмак, показал обоим своим партиципантам. Ещё раз с силой, убедительно повторил: "Башмаки стоят двести тысяч!". Оба молчали. Я сунул ноги в испорченные башмаки и пошёл вон.

Обувь в корейской культуре занимает особое место. Стандартно мои коллеги имеют в офисе по две пары туфель. Одна пара - парадные, сверкающие лаком. Они для выхода. Вторая пара - со стоптанными задниками. В этих они ходят по околотку, в главное здание на семинары и заседания, в столовку. Однако независимо от того, какая пара чужой обуви стоит у входа, по ней ступают не то чтобы с удовольствием, но с равнодушием.

Боюсь, как бы не нажил себе врага, пусть и на короткий срок. Ведь я наорал на коллегу в присутствии человека, стоящего на иерархической лестнице ниже её, так сказать, уронил её достоинство, чхемён (체면 體面). Говорят же: 체면 사람 죽인다 "доброе имя, репутация человека губит".

___________________________________________

* Чуть меньше $200.
Tags: жить в Корее, особенности корейской национальной, чхемён
Subscribe

  • СУДЬБА КРОЛЬЧОНКА I, II

    МЫ сели завтракать. Я намазал сыр инжирным джемом, взмахнул вилкой, как вдруг Драг-ая тм вскрикнула: "Смотри, что приволокла!". Я обернулся - Серёжа…

  • ВЧЕРАШНИЙ УЖИН

    ● Подлива куриная (из остатков позавчерашней куры-гриль) ● Котлеты картофельные (из позавчерашнего пюре; его сгоряча приготовил кастрюлю,…

  • ДВЕ КОРЕЙСКИЕ ЗАКУСКИ-ПЯТИМИНУТКИ

    Косари намуль поккым 고사리나물볶음 (папоротник) Маллин миндылле мучхим 말린 민들레무침 (одуванчик сушёный)

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments

  • СУДЬБА КРОЛЬЧОНКА I, II

    МЫ сели завтракать. Я намазал сыр инжирным джемом, взмахнул вилкой, как вдруг Драг-ая тм вскрикнула: "Смотри, что приволокла!". Я обернулся - Серёжа…

  • ВЧЕРАШНИЙ УЖИН

    ● Подлива куриная (из остатков позавчерашней куры-гриль) ● Котлеты картофельные (из позавчерашнего пюре; его сгоряча приготовил кастрюлю,…

  • ДВЕ КОРЕЙСКИЕ ЗАКУСКИ-ПЯТИМИНУТКИ

    Косари намуль поккым 고사리나물볶음 (папоротник) Маллин миндылле мучхим 말린 민들레무침 (одуванчик сушёный)