atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Category:

ТРЕТЬЯ ОХОТА, VOLUME III. - ПÔЛЬЧХО

Грибы

БЫЛО:

mushrooms(2)

Стало:

Pickled mushrooms

В воскресенье решил развеяться (накануне была юбилейная, 200-я, покатушка, соответственно, её отметили должным образом и, соответственно, моё состояние было соответствующим). Оседлал савраса и поехал на Помунсан.

Не успел подняться на гору, стал крапать дождик, предвестник тайфуна. Хотел переждать в беседке, однако дождик крапал, не переставая, и я решил возвращаться домой, но не той дорогой, которой приехал, а другой. Поднялся до середины склона, свернул на трейл - глядь, грибы. Сухие грузди. Достал полиэтиленовый мешок, в котором покоились камера и кошелёк... Его наполнил за пять минут. Самой трудной частью вчерашней прогулки оказался спуск по двухкилометровой глинистой тропе, усыпанной камнями, перекорёженной корнями, с мешком в одной руке, велосипедом в другой. В конце спуска изнемог, привязал мешок к рюкзаку и закинул за спину. Прикатив домой, вывалил добычу в таз - грибы всё ещё были опознаваемы...

Пôльчхо

Когда брёл по тропе, в глаза бросилось обилие могил. Как же их много на горе! Увидел же их, потому что здравствующие потомки покойных (предков) сделали пôльчхо 벌초 伐草, "срезали траву" и привели захоронения в порядок, благодаря чему я их вдруг и увидел. До этого холмики, заросшие травой, сливались с окружающей природой...

Польчхо делают в преддверии чхусôка 추석 秋夕, своеобразного корейского Дня благодарения.

Чхусок празднуется 15-го дня восьмой луны. В этом году он выпал на 30-е сентября, воскресенье. К слову, когда чхусôк или сôллаль 설날 (1-й день первой луны, по-нашему, 1-е января по лунному календарю) выпадают на один из выходных дней, Корея традиционно отдыхает три дня (всего три дня). Так что в этом году мы будем отдыхать субботу, воскресенье и понедельник. Однако многие постараются взять во вторник отгул, чтобы получить возможность отдохнуть пять дней (в следующую среду, 3-го октября, общенациональный праздник - День зарождения корейской государственности,кэчхôнчжôль 개천절).

Пôльчхо, "срезание травы" - непременная часть подготовки к празднованию чхусôка. Родственники, как правило, сыновья покойного, заранее сговариваются о дне пôльчхо, откладывают в сторону все прочие дела, съезжаются к месту захоронения и приводят в порядок могилу - срезают траву, убирают сучья, мусор. Покончив с травой, сооружают простенький алтарь и подносят дары духу покойного. Совершив на скорую руку обряд, заключающийся в принесении земных поклонов, выпивают и закусывают тем, что поднесли духу покойного...
Tags: грибы, чхусок
Subscribe

  • ВЕЧЕРОМ

    НАША диета, несмотря на прогресс человеческой цивилизации, сохраняет сезонный характер. Сейчас сезон онтарийской кукурузы. Hot dog with no bun…

  • УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ... СНОВА УТРО

    Утром Драг-ая тм объявила: "Поедем за продуктами, куплю лосося. Приготовлю в кленовом сиропе. Не хочешь приготовить папоротник или шиитаке или…

  • СТАРТОВАЛИ

    В 武蔵野の森公園, парке(公園) Мусасино(武蔵野)-но(の) мори(森), то есть парке Лес [города] Мусасино, стартовала групповая шоссейная велогонка. Сто тридцать…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 94 comments

  • ВЕЧЕРОМ

    НАША диета, несмотря на прогресс человеческой цивилизации, сохраняет сезонный характер. Сейчас сезон онтарийской кукурузы. Hot dog with no bun…

  • УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ... СНОВА УТРО

    Утром Драг-ая тм объявила: "Поедем за продуктами, куплю лосося. Приготовлю в кленовом сиропе. Не хочешь приготовить папоротник или шиитаке или…

  • СТАРТОВАЛИ

    В 武蔵野の森公園, парке(公園) Мусасино(武蔵野)-но(の) мори(森), то есть парке Лес [города] Мусасино, стартовала групповая шоссейная велогонка. Сто тридцать…