
Хапкёк 합격 合格 - "успешная сдача экзамена". В это время года экзамен один - корейский аналог нашего ЕГЭ (대학수학능력시험, или сокращённо 수능, College Scholastic Ability Test, CSAT). Его традиционно сдают во второй четверг ноября. Об экзамене писал здесь.
Зашёл в храм хлебобулочных изделий - посерёдке алтарь с коробками с разнообразными сладостями. О том, какую роль играют сладости в день экзамена, писал здесь.

Возвращался через провинциальную управу в институт - узрел место, предусмотренное для парковки машин, за рулём которых беременные женщины и молодые мамаши. Будь парковка в другой стране, воскликнул бы: "Не понять феминисток! Требуют равенства, а сами втихаря пользуются специальными парковками", но в Корее, кажется, феминисток нет. И слава Богу.

Вечером, привольно катаясь по Дижону, заехал в "Хомплас", чтобы купить вина, и... купил ворох английских мюслей и bran flakes по 700 вон ($0.60) за килограммовый пакет (срок годности истекает в декабре). Насовал в огромный пакет, закинул за спину, приволок домой. Никому не нужны? Уступлю по пятёрке за штуку.