Tiger and Magpie

ТАКОЙ ДЛИННЫЙ ДЕНЬ (1)

Суббота, 16 ноября

АВТОБУС отправлялся в восемь тридцать утра. Глотнул чаю с молоком и побежал к билдингу "Кёбо". С пригорка открылся живописный вид на окутанный туманом Помунсан...

1

С некоторых пор суббота и воскресенье стали нерабочими днями, однако, как показывают мои наблюдения, во многих компаниях и учреждениях это всё ещё не так. Я согласился пожертвовать выходным и покатушкой на тех условиях, что мне дадут отгул. Он пригодится, когда поеду домой.

Мероприятие, на которое мы ехали, проходило в конвеншн-центре КИНТЭКС (KINTEX) в Ильсане 일산 (Коян 고양시) западнее Сеула - до него больше двух часов пути. От скуки должны были спасти работавший в автобусе телевизор, купленный на днях в "Букинисте" томик под названием "Cat Among the Pigeons" (его целиком прочитал позже, во время презентации), лежавший в кармане "Сони" со всем Чайковским, Бахом и Бетховеном...

3

Всё же не удержался и заснул. Проснулся, когда автобус остановился, и Джон заговорил в микрофон: "Начало в два. До этого времени все свободны". Все загалдели: "А что насчёт еды?". Джон (с невинными интонациями): "Покушайте и принесите мне квитанции". Все - вразнобой: "Нам не вернули деньги за предыдущие поедушки". Джон сказал: "Хорошо. Я готов купить вам еду, только здесь, в "КИНТЭКСе". Далеко отлучаться не могу". Недовольно ворча, пошли следом в фудкорт. КИНТЭКС (KINTEX) был велик.

Я заказал - для разнообразия - тонкасы 돈까스, свиной шницель.

4

Остальные заказали кто удон 우동, кто твенчжан чиге 된장찌개...

5

7

Сидевший напротив Джон (он ел хведоппап 회덮밥, рис с ломтиками сырого тунца) вдруг расщедрился. Он сказал: "Что-то маловато. Давайте возьмём на пару удон?". Как скажете, господин заведующий. Удон был с одэном 오뎅, клёцками из рыбно-мучного фарша.

8

Покончив с обедом, разбрелись кто куда - до двух часов. Я пошёл осматривать КИНТЭКС.
""Нам не вернули деньги за предыдущие поедушки""
Надо же, и такое бывает тоже? Неприятный момент.

"Сидевший напротив Джон (он ел хведоппап 회덮밥, рис с ломтиками сырого тунца) вдруг расщедрился. Он сказал: "Что-то маловато. Давайте возьмём на пару удон?""
Вполне достойное желание возникло у человека, похвально. :)
Так везде: как с нас содрать, так всегда пожалуйста, а как нам дать чего-то хорошего, так не дождёшься... :)
Так что, Вам повезло, что начальство кушало рядом. :)))
Все же надеюсь когда-нибудь получить свои деньги. Я уже все уши прожужжал начальству.:)))
Что ж, надеюсь, что начальство поддастся Вашему последовательному прессингу. :)

Куда ж оно денется? Я (сказать честно) - такой нудяга, что хоть кого до белого каления доведу. :)))
интересно с тонкацу - "катлет" - "кацуру" - "кацу" - "тон-кацу" - тонкасы...

а по-корейски "свинина" - тоже "тон"?
А это слово - заимствование из японского. Тон "свинина" - сино-корейское, то же, что и "тон" в японском. Касы [ккасы] - японское кацу. Если бы корейцы заимствовали "котлету" напрямик, было бы что-нибудь вроде "катхыллет". :)))
ай-яй-яй

вот ужо их Будда накажет (или кто у них в Религии там)
в общем, карма отольётся!
ну можно им ещё передать, что если не возместят, то я буду недоволен...
Ммм... Как представить вас? Сказать, что Будда? :)
Продолжу любопытствовать про еду: а та бело-розовая пластинка, что под палочкой на нижней фотографии, не знаете из чего делается?
А кто ж его знает, какая рыба пошла в него! :)))
Это как раз одэн, часть, ингредиент его. По-корейски называется "омук" (омук - "мук, желе, приготовленное из рыбы"), вернее, хотят, чтобы называли только корейским словом, но японское "оден" (одэн) так прижилось, что его не вытравить. По-корейски "одэн" - и то, и это... :)))
По констистенции довольно твердая штучка, наподобие белка вкрутую сваренного яйца.