Перекинулись парой фраз о праздниках и погоде, путешествиях и еде, храмах и горах... Заговорили о языках. Анабель стала хвастаться преимуществами французского языка, мол, и легок в учебе, и изящен в произношении:
- А взять ваше "да-да", "шпашиба", "канешна". Язык сломаешь!
Янг:
- Зато мы любим русскую литературу. Она так созвучна нашим корейским душам! Толстой, Чехов, Достоевский...!
- Толстоевский.
- Серьезно? Фамилия так звучит?
- Шучу.
- А как -ский растолковывается в русском?
Я, как мог, сделал это:
- Это суффикс с окончанием, которые обозначают принадлежность человека к клану, месту, хозяину.
Янг:
- Я давно обратил внимание на -ский. На самом деле, это не что иное, как наше сэкки 새끼. Сейчас сэкки означает лишь: "детеныш (животного)", но изначально оно означало: "дитя; выходец из такого-то семейства; уроженец такой-то земли". Например, мы и сейчас говорим: чосон-ном сэкки "проклятое северокорейское отродье". Чосонномский.
Боже мой! Как хорошо, что он не занимается лингвистикой!
...
В конце рабочего дня вывесили расписание работы Института на ближайшие несколько дней. Отдыхаем пять дней. Ну почему Его Святейшество принимает решения так поздно? Я бы распорядился финансами иначе и махнул с высочайшего одобрения Драгоценной на юга.
Все же у меня есть план. Завтра приезжает племянница, перворазрядница по художественной гимнастике. Посажу на велосипед, будем кататься - кто кого перекатает за пять дней. Надо будет уболтать ее, наврать, что катание на велосипедах - давняя традиция корейского народа, излюбленное двухнедельное развлечение после встречи Нового года.
...
За окном как из ведра льет дождь.