atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Categories:

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО РОССИИ И МОНГОЛИИ (23): ПРОЩАНИЕ С ХУЖИРОМ

25 августа, 08:00-11:30

В ТОТ день мы должны были переправиться на материк и прибыть в Иркутск. Напомню, с посещения Иркутска по первоначальному плану должна была начаться наша сибирская эпопея. День начался с завтрака.

2

Когда шёл в ресторан, мимо промчались два товарища. "Куда?". - "В озеро. Больше возможности искупнуться не будет". Вернулся в домик за камерой, сфотографировал смельчаков...

1

В десять погрузили скарб на один из уазиков, тот, в котором ехали прочие (я, босс, сестрёнка, служанка, выпускник Щукинского* ехали в другом, как я предполагаю, позднейшей и лучшей модификации), и стартовали в сторону Шаманки - во время утренней планёрки босс принял решение помедитировать и заодно сняться для документального фильма.

3

Прибыв к Шаманке, расстелили коврик. Боссу, одетому в официальный костюм, сделали макияж, причесали, он сел на коврик, на него нацелились две камеры. Мы, чернь, не принимавшая участия в этом проекте, разошлись по округе. На Байкале были только мы да несколько китайцев...

4

5

6

7

8

9

10

11

Увидел знаменитого дракона.

12

13

14

15

16

В половине двенадцатого перформанс закончился, мы сели в уазики и поехали на пристань.

______________________________________

* Сначала я написал: "Босс, сестрёнка, служанка, выпускник Щукинского и я". Помещая себя в конце длинного списка, я руководствовался соображениями экстралингвистического характера: в Корее босс всегда на первом месте, плане, "я" же, ничтожный, мелкий человечишко, всегда позади. Однако, когда перечитывал, сообразил, что читающие могут интерпретировать порядок, в котором я перечислил однородные члены, один из которых - личное местоимение первого лица единственного числа, иначе, а именно, могут подумать, что надо мною довлели правила английского языка, моего третьего или десятого языка. Действительно, в английском, куда ни глянь, "I" всегда стоит в конце списка: "Mary and I", "You and I" (в скобках скажу, что для меня, если кто - не из корееведов, разумеется - поставил "я" в конце, он либо американский шпион, либо долго прожил за границей). По-русски же "я" непременно стоит на первом месте, например, мы скажем: "Я и Путин - друзья", но никак не "Путин и я - друзья". Подумав, решил нарушить корейский этикет и написать на русский манер. Ведь пишу-то я по-русски. А босс, думаю, не обидится. Вряд ли он или его подчинённые прочитают эту запись.
Tags: Байкал, Ольхон, Россия, Хужир
Subscribe

Posts from This Journal “Ольхон” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments