Из замечания много информации не выудишь, в нём, говоря его же,
Прослушав запись с речью Ким Чен Ына, я в очередной раз отметил, что артикуляторно она, речь, мало чем отличается от речи носителя стандартного южнокорейского языка (표준말), так называемой сеульской речи (что, на самом деле, не совсем точно, потому что настоящая сеульская речь отличается от нормативной, "стандартной", ну да Бог с этим). У него типичный для большинства корейцев быстрый темп речи. В его речи незаметен обязательный для "культурного" северокорейского языка (문화어) во всех позициях дрожащий "р", и, к слову, совершенно отсутствует пресловутое окончание, приписываемое абсолютно всем северным корейцам - -мнеда/-сымнеда. Отличия, в основном, интонационные (напоминаю, я говорю о звучащей речи), причём, следует отметить, не столь явные и вычурные, экстравагантные, как те, которыми щеголяют зачитывающие очередное заявление ЦК ТПК дикторы Центрального телевидения. Таким образом, можно думать, что они у него, если можно так выразиться, потому, что для них имеется исторический бэкграунд (революция, чучхе, пост Главнокомандующего), иначе, обусловлены социально, политически и культурно. Сойдя с трибуны, я уверен, он говорит нормальным корейским языком. Следует заметить, что подобные интонационные подвижки имеют место в любом обществе, в любом уголке мира. Так, по-разному, говорят, например, коренные питерцы, носители питерской речи, со сцены БДТ и у себя дома на кухне.
Кажется, так же, как Ким, говорят другие высопоставленные северокорейские деятели. Интересно, изучал кто-нибудь в последнее время звучащую речь образованных пхеньянцев? Кажется, её норма несколько изменилась. Впрочем, так же, "стандартно", говорил и дедушка Кима, Ир Сен.