Tiger and Magpie

КАК Я В МАЛАЙЗИЮ ГОРЕНГ ПОКУПАТЬ ЛЕТАЛ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РЫНОК В КУАЛА-ЛУМПУРЕ

Начало здесь

В КУАЛА-ЛУМПУР я летел "Турецкими авиалиниями".

turkish airlines(1)
Источник: http://www.airlines-inform.ru/reviews/dfg-384.html

С пересадкой в Стамбуле до Малайзии летишь на два часа дольше, чем "Аэрофлотом" или "Трансаэро", зато билет стоит на восемь тысяч рублей дешевле. Еще дешевле "Турецких" КАЛ - "Корейские авиалинии", но в этом случае надо пересаживаться в Сеуле. Билетов в Сеул не было до Нового года.
Сервис в самолёте был непритязательным.

turkish airlines(2)
Источник: http://www.airlines-inform.ru/reviews/dfg-384.html

Стамбул по причине прилёта и вылета ночью остался незамеченным.
В столицу Малайзии я прилетел вечером следующего дня. В ней планировал провести два дня.
Куала-лумпурский аэропорт проектировал японец, основатель метаболизма. Метаболизм, по-нашему, обмен веществ. Семантика метаболизма аэропорта прозрачна: в этом месте происходит обмен пассажиров. Пассажиры метро и автобусов меняются на пассажиров самолётов и наоборот.

airport
Источник: http://blog.malaysia-asia.my/2011/12/klia-duty-free-shops.html

В самолёте узнал, что Куала-Лумпур в переводе с местного языка означает "грязное устье".
Довольно часто такие сведения являются народной этимологией. И, впрямь. Во-первых, какой достойный гражданин в своём уме назовёт столицу таким названием и, во-вторых, на каком языке её так назвали? В Малайзии, как известно, кроме официального малайского, прекрасно сосуществуют сто тридцать шесть языков. Я провел на скорую руку этимологическое расследование и заключил, что, скорее всего, такой этимологией город обязан шутникам, которые, узнав, что город расположен у слияния рек Кланг и Гомбак, сложили два названия вместе, причём, от каждого взяли по куску: "кл" от первого и "оак" от второго. Получилось "клоака". Вот тебе и "грязное устье".
Кстати, в английской Википедии об этой этимологии написано иначе, осторожно: "Kuala Lumpur means "muddy confluence", although it is also possible that the name is a corrupted form of an earlier but now unidentifiable forgotten name" (sic! выделено мной - В.А.).
Я поехал в свой отель и лёг спать, чтобы пораньше с утра отправиться выполнять Петькин заказ. Я твёрдо решил купить кучинг горенг или как он там называется сразу, потому что знал, что если не привезу, мне ничего не останется иного, кроме как повеситься в своём кубикле.
Позавтракав, я сел в оранжево-белое такси (они, я вычитал, самые дешёвые) и поехал на Центральный рынок. Там, думал, куплю кучинг и заодно пофотографирую рынок, людей. Люблю ходить по азиатским рынкам!

central market
Источник: http://www.confiscatedtoothpaste.com/2-days-in-kuala-lumpur/img_1411-smaller/

Рынок оказался невелик. Размером он был, может, чуть побольше Даниловского. Поглядывая на вывески и направляющие знаки, выполненные на разных языках, нашел дорогу к продуктовым рядам. Там, гадая, как может писаться "кучинг" - kuching, kucing, cuching или как иначе, принялся высматривать Петькин заказ, однако красивых фабричных упаковок, хоть отдалённо напоминавших искомый "кучинг", не увидел. Не теряя надежды, стал спрашивать местных, но, к кому бы я ни обратился, все, словно сговорившись, смотрели на меня с радостным ужасом и махали в сторону, мол, иди отсюда подальше. Понять, что они бормотали на десятках бытующих в Малайзии языках, я был не в силах. Ехал бы Петька сам за своим кучингом!
Поняв, что здесь искать кучинг горенг не имеет смысла, вышел наружу, снова сел в такси и велел ехать на традиционный рынок. Уж там-то кучинг должен быть! Ближе других оказался рынок в Чайна-тауне.

Chinatown
Источник: http://www.lastminute.com.au/vc/blog/?attachment_id=23298

Отыскал съестные ряды.
Чего тут только не было! У меня разбежались глаза.

market
Источник: http://blog.women-on-the-road.com/wp-content/uploads/2013/08/IMG_4699.jpg

Не найдя упаковок, спросил, коверкая английские слова, пробегавшего мимо пацана:
- Моя хотеть кучинг горенг. Где могу купить?
Он залопотал:
- Кучинг? О, йес. Я показать. Давать один доллар. Мал-мал ходи за мной.
Пацан рванул куда-то в сторону. Я, держа руку на кармане, карманников хватает всюду, они есть даже в Лувре, поспешил следом. Пацан привёл в настоящую клоаку. Ммм, что-то непохоже, чтобы здесь торговали кучингом в фабричной упаковке. Я сказал пацану:
- Цигель-цигель, быстро-быстро, ходи-ходи, показать кучинг, у меня дела.
И для пущей убедительности постучал по часам. Пацан сказал:
- Мани-мани, доллар, ай-лю-лю, давай-давай один доллар, я иметь привести.
Я заспорил:
- Сперва покажи товар.
Пацан крикнул в глубь клоаки:
- Эй, оуна! Хозяин! Быстро-быстро ходи-ходи сюда, я клиента привёл.
Изнутри появился голый по пояс неспешный мужик с сигаретой в зубах.
- Чего надо?
- Миста хоча-хоча купить кучинг-кучинг.
Мужик вздыбил кверху брови.
- Кучинг?! Американа?
Я уже начал понимать по-малайски.
- Но.
Мужик насупился:
- Оранг-джепуна?
Я сообразил, что он спрашивает, не японский ли я зверюга.
- Но.
- Кореа? Чина?
Я ответил по-китайски:
- Бу ши. Во бу ши чжунгожэнь, во бу ши чаосяньжэнь.
Мужик оказался китайцем, потому что быстро залопотал по-китайски. Я прервал его монолог, сказав на китайско-английском:
- Во бу хуй кантониз хуа.
Мужик снова перешёл на английский:
- Уайт ор блэк?
- Мал-мал не понимать.
Мужик прикрикнул:
- Какой хоча-хоча - уайт или блэк? У уайт белый-белый мяс, у блэк чёрный-чёрный.
Моя стать водить в воздухе руками:
- Моя хоча кучинг горенг. В фабричной упаковке. Москва. Ууу. Ууу. Самолёт. Москва. Раша. Кучинг горенг, кучинг горенг. Френда хоча-хоча.
Мужик сделал понимающий вид, пропал на секунду в лавке и вынырнул с белой кошкой в руках:
- Уайт. Рекомендую. Гуд. Вери гуд. Плохой товар не предложу. Ямми-ямми.

cat meat
Источник: http://www.scmp.com/news/china/society/article/1817018/pet-cemetery-chilling-realities-inside-chinas-dog-and-cat?page=all&comment-sort=recommended

Через мгновение я, расставшись с долларом, который сунул пацану, бежал к выходу. Ещё через минуту сидел в такси и говорил таксисту:
- Отвезите меня скорее в пещеры Бату. Хочу помедитировать наедине с Буддой. И не найдётся ли у вас санитарного или просто ненужного пакета?

Batu Caves1
Источник: http://static.thousandwonders.net/Batu.Caves.original.10551.jpg


(Продолжение)

Posts from This Journal by “сказки дядюшки Атсмана” Tag

  • РАЗГОВОР В ЛЭНГЛИ*

    - Сэр, системы слежения СС2ЦУ-МСдаблХУЗ зафиксировали поиск билета из Торонто в Иран, айпи - ХХХХХ, адрес - 23 Уилоудэйл, дом куплен на имя Атсмана.…

  • RAGOÛT DE ÉCUREUIL ET DE LÉGUMES, ИЛИ РАГУ ИЗ БЕЛЬЧАТИНЫ

    С 1 АПРЕЛЯ! Рагу из беличьего мяса - одно из моих любимых блюд. Готовить его просто. Я наливаю в сотейник сколько положено оливкового масла.…

  • В РОДОВОМ ОТДЕЛЕНИИ*

    - Мамочки, умираю! Помогите! Услышав крик, статная чернобровая медсестра метнула на доктора обескураженный взгляд. - Кацапка! Що робити? Тот в…

  • УЖИН В ЧАНАМСАНЕ

    Кэсон, г-ца "Чанамсан", вечер 19 сентября 107-го года чучхе (2018) УЖИНАЛИ в гостинице "Чанамсан". В ресторане и, похоже, во всей гостинице были мы…

  • ПХЁНЬЯН. УЛИЦА БУДУЩЕГО

    Пхёньян, 18 сентября 107-го года чучхе (2018) (*Пик-пик*) - Товарищ генерал, разрешите доложить. - Докладывай. - Гости хотят прогуляться. -…

  • ДВЕ СУББОТНИЕ ВЕЛОПОКАТУШКИ (2): В "МИНТАЕВОЙ ДЕРЕВНЕ"

    3 сентября, полдень. "Минтаева деревня" ("명태마을") РЕСТОРАН новый, в новом здании. И внутри всё ново, чисто. Мы заказали две большие порции…

  • "ЩЕЛКУНЧИК"

    КОГДА-ТО я написал шуточные пародии на френдов и самого себя и напрочь забыл о них. Наткнулся на них только что, пойдя по ссылке в подвале…

  • СНИМАТЬ КИНО ПРО СЕВЕРНУЮ КОРЕЮ

    В продолжение http://atsman.livejournal.com/1913943.html ... девочка сказала, что ее папа работает журналистом: я подумал, что через его работу я…

  • БИЛАТЕРАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

    В кабинет вошел секретарь: - Товарищ Си, Белый дом на проводе. Си кольнуло дурное предчувствие: неужели сломалась компьютерная кофеварка, которую…

:)))
Надо будет подумать: может, стоит удлинить повествование на одну главку, ввести новых героев - кучинг-боев? :)))
Издеваетесь над нами, да Атсман-эфенди? Кто это - основатель метаболизма? Там написано "основателей движения метаболистов". И за что Вы так с нами.... ;-)
Как бы в сознание китайцев и малазийцев намертво внести, что украинские депутаты всех уровней несравнимо полезнее котов, жёлчного пузыря и лап медведя, не говоря уж о собаках, акульих плавниках и рога носорога?
Вить, я тебе на почту написала, ответь, плз.
Из-за предпоследней фотографии вспомнила, почему ненавижу людей.
Боже мой. В глазах потемнело при виде белой кошки и ряда кошек наверху.
Долго думал, выкладывать это фото, нет. Решил быть последовательным реалистом.
В контексте фотографий с бойни поймал себя на мысли, что обладаю на редкость избирательным мышлением. Если к потрошеным собакам отношение у меня довольно спокойное, то вид кошачьих страданий мне почему-то как по сердцу ножом. Получается, что я этакий кошачий расист.
Да, почему-то так. Потому что нет боевых, сторожевых котов, они не нападают на нас, не кусают?
Нечто смахивающее на бред...
В последние годы издыхающей
советской империи мы начитались подобного...
(Андрей Левин. "Жёлтый дракон Цзяо".
Роман. Журнал "Смена", 1978)...
И т.д., и т.п.
Не стыдно?
С другой стороны, ясно же, что людям, страдающим сумеречным помрачением сознания, чувство стыда несвойственно...
Пожалуй, решусь. Забаню.
Диалог на рынке просто супер!
Представляю, каково будет переводчику создать адекватный перевод на какой бы то ни было язык:)
а почему я за 90 секунд понял, что это "жареный арахис"?