atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

О ВОДИТЕЛЬСКИХ ПРАВАХ. - ПЕРВЫЕ НАЦИИ КАНАДЫ

НЕСКОЛЬКО дней назад Service Ontario прислал уже заполненную - осталось подписаться и поставить дату - форму заявления для обновления водительского удостоверения. Обновить удостоверение можно онлайн, но в этом случае нужно платить кредитной карточкой. Не люблю светиться, если есть альтернативный путь. Я решил прогуляться до ближайшего Service Ontario centre. До него чуть больше двух километров пешим ходом по паркам.

Водительское удостоверение у нас - прайорити намбер уан. Помню, когда мы прибыли в Канаду, у нас было четыре цели: 1) снять жильё (цель была достигнута через день благодаря невероятно активной прогрессорше1 Ольге), 2) устроиться на работу (достигнута через пару дней путём обращения в русское агентство), 3) устроиться на учёбу (с этим здесь просто) и 4) "сдать на канадские права". Не понимаю, почему я, прибыв в Канаду, первым делом побежал в конвиниенс и сыграл в лотерейку? Игра в лотерею не числилась в списке приоритетов. Так или иначе, всё обернулось так, что лотерея прочно заняла в нашей жизни первое место. "Дорогая, сегодня шесть из сорока девяти. Ты купила билет?". Она стала --- что воздух, которым дышишь. Кто-нибудь включал воздух в приоритеты? На права сдавали толпой (теоретический экзамен) и порознь (практическое вождение). Получение G1, G2 и G отняло у нас столько сил, что этот пункт можно было бы без зазрения совести поставить на первое место. У меня порой создавалось впечатление, что мы прошли долгий иммиграционный процесс и прибыли в Канаду лишь затем, чтобы регулярно ездить в министерство транспорта сдавать экзамены на канадские права!

Помимо того, что канадское водительское удостоверение (иначе карточка) это элементарно "водительские права", оно ещё и архиважнейший идентификационный документ, по своей силе сравнимый лишь с внутренним российским паспортом. Раньше с ним можно было даже съездить в Штаты. Сейчас, чтобы американцы пустили к себе, надо иметь при себе паспорт - если только ты не принадлежишь к первым нациям (зарегистрированные члены бэндов, племён, могут путешествовать, имея одну лишь индейскую карточку). Конечно, можно обзавестись enhanced driver’s licence (заплатив ещё $40) и ездить в Штаты с ним, но нужно оно мне? Что такого я не видал в Штатах, чтобы мотаться туда на машине, испытывая лишь одно преимущество - отсутствие в кармане паспорта?

Я натянул непромокаемые боты, взял письмо, присланное Service Ontario, и пошёл лесом...

Поднялся на мостик - ко мне со всех сторон заполошно бросились утки... Как жаль, что в нашем парке нельзя охотиться, а у меня нет ни охотничьей лицензии, ни оружия - ружья, удочки или сеточки!

1

2

3

Я топал по лесу обдуваемый суровым северным ветром и слушал CBC Radio One. Ведущий заговорил о первых нациях (у тех вдруг выявилась - надо же случиться такому! - высокая насильственная смертность женщин), и я стал думать о тех, кто проживал на здесь, берегах Онтарио, до прихода белых. Вдруг поразила мысль, которая раньше не приходила в голову: "Как лживы литература и кино! Они описывают и показывают индейцев полуголыми, в набедренных повязках, тогда как здесь случаются и лютые морозы. А ну, попробуй, выживи здесь в повязке".

Когда-то я интересовался языками, а также материальной и духовной культурой первых наций (индейцев) Канады и даже совершил экспедицию в Альберту, потому знал, что "The men wore long shirts, breechcloths, long leggings, a belt and moccasins. The women wore long dresses, short leggings (knee-high) and moccasins. The leggings were made of buckskin, were wider at the top and narrower at the ankles, and laced up along the sides with leather ties. Some leggings were decorated with beadwork. Leggings protected the legs and kept the legs warm. The dresses were made of hide that draped over the shoulders. The sides were sewn together with sinew or leather strips. Ponchos were worn over the shoulders for warmth. In cold weather the men put on robes and high boots made from buffalo hides" (цит. по http://www.aitc.sk.ca/saskschools/firstnations/clothing.html). Вообще должен сказать, что в ходе той экспедиции я обнаружил чрезвычайное сходство материальной культуры моих кри с материальной культурой моих эвенков, к которым ездил во второй половине прошлого столетия, почитай, каждый год. Типи, чумы, колыбельки, обувь, одежда - всё было словно перенесено за тысячи километров через океан из сибирской тайги.

4

Нахлынули воспоминания. Позже, вернувшись домой, погуглил племена (tribes, bands), к которым ездил почти двадцать лет назад, и отыскал замечательные архивные фотоматериалы, хранящиеся в Гленбоу - музее Гленбоу в Калгари (the Glenbow, Glenbow Museum). Фотографии были сняты в Калгари в конце позапрошлого века Алексом Россом2. На них черноногие, блэкфуты (Blackfoot).

В Калгари я был, но, если честно, до блэкфутов не добрался. Родео отвлекло. Зато на пути из Эдмонтона в Калгари заехал в Хоббиму Hobbema (сейчас Мэсквачис Maskwacis), центр четырёх наций кри (Four Nations). От той поездки у меня остались самые приятные воспоминания и вещественные доказательства - великолепная и очень прочная сумка, подаренная мне Peace Hills Trust, финансовой корпорацией (банком) богатого - благодаря нефти и газу, выкачиваемых из недр индейской земли - племени Сэмсон (Samson Сree nation), и два великолепных, превосходного качества шерстяных одеяла, подаренные вождём соседнего племени Эрминскин (Ermineskin Сree nation). Сумка, верно прослужившая все эти годы, осталась в Корее (положил в неё две пятикилограммовые гантели и отнёс коллеге), а одеяла (blankets, или, как их ещё, указывая на манеру ношения на плечах, называют, poncho) всё ещё как новенькие и по-прежнему с нами. Одно побывало в Корее. Голубое можно увидеть здесь.

Photos © Glenbow Museum
By Ross, Alexander J., Calgary, Alberta

Воин, закутавшийся в одеяло

Blackfoot Man in Blanket
Image No: NA-1494-47
Title: Blackfoot man.
Date: [ca. 1886-1889]
Remarks: Wearing blanket
Subject(s): Blackfoot - Clothing

Blackfoot man wearing poncho

Мальчики

Blackfoot Boys
Image No: NA-1940-4
Title: Blackfoot boys.
Date: [ca. 1886-1894]
Remarks: Boy on left holds rifle.
Subject(s): Blackfoot - Clothing / Firearms

Boys

Две женщины

Two Blackfoot women ca. 1888.
Blackfoot Women
Image No: NA-3981-5
Title: Blackfoot women.
Date: [ca. late 1880s]
Remarks: Studio portrait. Note studded belt on woman to left.
Copied from PA-2074-5.
Subject(s): Blackfoot - Women / Blackfoot - Clothing

Two Women

Воин с ружьём

Blackfoot Man with Rifle
Image No: NA-4780-2
Title: Blackfoot man, Alberta.
Date: [ca. 1887]
Remarks: Possibly wearing photographer's props and holding a rifle.

Man with rifle

___________________________________________________________

Продление прав заняло минут пять. Расставшись с $81.50, я вышел на улицу и пошёл в молл за кошачьи кормом. В лицо по-прежнему бил сильный ветер, я снова задумался о первых нациях. Их можно видеть в даунтауне, где они просят у прохожих деньги или сигареты... Их легко отличить от других попрошаек. Они... внешне похожи на меня. Только пообтрёпаннее будут, да волосы подлиннее.

Интересно, являются они зарегистрированными членами племён (bands) или нет? Есть у них индейские карточки? Машины? Если есть, завистливо думал я, они могут ездить в Штаты без паспортов. Ничего, встрепенулся я, как-нибудь выживем. Если надо, поедем с паспортами. И с водительскими карточками. Я любовно погладил карман, где лежала бумага, подтверждающая подачу и оплату заявления - считай, карточка в кармане. Не зря мы с Драг-ойтм рвались и таки приехали в Канаду!

__________________________________________________________

1 Прогрессор (термин введён в оборот А. и Б. Стругацкими) - представитель высокоразвитой разумной расы, в чьи обязанности входит способствование развитию находящейся на более низком технологическом уровне цивилизации и повышение уровня жизни отдельных представителей последней.

2 During the 1880s, Canadian Alex Ross photographed many of the First Nations people who lived around Calgary. In particular, Ross documented many of the men, women and families of the Blackfoot—mainly of the Siksiká Nation—and the Tsuu T’ina—or as they were originally called, Sarcee.

Ross started his photographic career as an assistant in Winnipeg, but decided in his early 30s to relocate to Calgary and establish his own studio. The practicalities of taking pictures in situ—carrying equipment out on location where one was open to the vagaries of the weather—led to a boom in such studios, where backcloths could replicate any South Sea island, summer palace, or traditional suburban drawing room. Add to this the possibility of owning a seemingly permanent portable reminder of a loved one, family member or even deceased relative made photography a very profitable business.

Unlike some of his business rivals, Ross took a growing interest in the local First Nations and between 1884-91 he started photographing as many of the indigenous peoples as possible. He also photographed various of their camps across the Alberta province.

In 1891, Ross unexpectedly closed his business down. He died three years later in 1894 at 43 years of age. The Glenbow Archives own 125 of Ross’ original photographs—from First Nations people to family portraits, country scenes and livestock which they describe as “a brief but important visual record of the last two decades of the 19th century.”

Today there are 634 officially recognized First Nations governments, or bands, spread across Canada, “roughly half of which are in the provinces of Ontario and British Columbia.” The total population is more than 850,000.

Источник: http://dangerousminds.net/comments/stunning_vintage_portraits_of_canadas_first_nation_people.
Tags: canada, first nations, Онтарио, жить в Канаде, индейцы, кри, первые нации Америки, фото, фотографии
Subscribe

Posts from This Journal “индейцы” Tag

  • ПАУВАУ (4): ГАЙАВАТА - КОБОРГ - ТОРОНТО

    ОБРАТНО ехали припекаемые жарким солнцем в ровном темпе - чуть медленнее на подъёмах, припуская что есть силы на даунхилах. Делали остановки в…

  • ПАУВАУ (3): ГАЙАВАТА, ОНТАРИО

    МЫ привязали к изгороди велосипеды и пошли внутрь. Я сказал о своём возрасте мужику с тёткой, за деньги ставившим визитёрам на тыльные стороны…

  • ПАУВАУ (2): ДОМ В КОБОРГЕ. - В ГАЙАВАТУ!

    Начало здесь В СУББОТУ на озере Райс (Рисовом) должен был начаться и в воскресенье продолжиться 22-й ежегодный паувау (иные написания - пау-вау,…

  • ПАУВАУ (1): ПРОЛЕГОМЕНЫ. - О РУССКОМ ЯЗЫКЕ КАНАДЫ

    ЗАВТРА начинаются длинные выходные (long weekend) - в понедельник Victoria Day! Прокатиться, что ли, завтра на велосипеде на паувау? В последний…

  • ЭТОБИКО. - МЕТЕЛЬ

    Я СИДЕЛ за компьютером, когда сверху спустилась Драг-ая тм. "Поехали, съездим за хлебом". - "Окей. Только переоденусь". Через несколько минут она…

  • ПРОБЛЕМЫ КАНАДЫ

    ОТНЫНЕ организаторы музыкальных фестивалей будут препятствовать ношению зрителями головных уборов первых наций Канады, конкретно, war bonnets.…

  • ТРАВКА

    leaderforever спросила про мою травку. Травка называется sweet grass (по-русски, должно быть, зубровка). Две косички её я привёз со…

  • ЧЕМОДАН. - АМАНПУР. - ИНДЕЙСКИЕ ОДЕЯЛА

    I ГРЕМЯ чемоданом, ворвался в лавку - хозяин глянул и радостно воскликнул: "А чемодан-то не мой!" - "Как не ваш?" - "Смотрите". И стал тыкать в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 52 comments