atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

ГОВОРИТЬ "ХАЙ". - SMALL TALK C КАРАУЛЬНЫМИ ОКОЛОШКОЛЬНЫХ ПЕРЕКРЁСТКОВ. - ВЕСНА

ПОЗАВЧЕРА.

Была совершенно весенняя погода. Я облачился в летнее - футболку, тайтс и прокатился по паркам до аэропорта и обратно. До дома оставалось два светофора. Я, суча ножками, помчался стрелой, чтобы проскочить первый на зелёный - не успел. Затормозил и встал как вкопанный - аккурат перед светофором и тёткой неимоверных размеров, одетой в оранжево-жёлтое. В руках у тётки знак STOP. Crossing guard. Караульная, часовая на перекрёстке. По-русски регулировщица движения. Судя по всему - по амуниции, по внешности, не просто crossing guard, а school crossing guard (рядом школа). Crossing guard и school crossing guard - разные позиции, должности. Я постарался, раздвинув сведённые в судороге губы, улыбнуться, пробормотал: "Хай".

У нас в Канаде принято улыбаться, говорить "Hi" даже незнакомым, особенно, если встретил на безлюдной улице. Помню, когда приехал в Эдмонтон, "хай" в исполнении совершенно незнакомых людей коробило слух, звучало оскорбительно. Мне казалось, что люди (канадцы!) презирают меня, смеются надо мной, моей внешностью, происхождением. Хотелось достойно ответить канадонам, но я не знал, как это сделать. В России я бы нашёлся, что сказать. "От такого слышу!", "Вали отсюда, чукча"... Как давно это было! Сейчас сам такой.

Не знаю, улыбаются и здороваются сейчас в России, но было, было время, когда и улыбались, и здоровались. Я помню то время. То были пятидесятые. Я пошёл в школу, и учительница сказала, что нужно здороваться со взрослыми. Советские школьники тогда были другие, чем российские сейчас. Во-первых, они были послушные... Я стал выходить на угол перед домом и говорить всем прохожим подряд: "Здравствуйте". Люди улыбались и говорили в ответ: "Здравствуй, мальчик". Да я уже писал об этом. Справедливости ради нужно отметить, что это происходило в сибирской глубинке. Не знаю, что бы сказали в такой ситуации москвичи и ленинградцы. "Вали отсюда, мальчик"? "Где твоя мама?"? В Корее с незнакомыми не здороваются. В Корее, если и скажут что незнакомому, так это "Извините" - когда невзначай наступят в толпе на ногу или толкнут, заговорившись по телефону. Про Японию и Китай вообще молчу. Так столько народу, что безлюдных улиц без незнакомых и не найти.

Толстуха улыбнулась, сказала: "Hi. Are you okay? С тобой всё в порядке?". - "Thanks, I'm fine". - "Погода хороша, э? Далеко прокатился?" Я взглянул на спидометр: "Forty kilometers". Тётка воскликнула в ужасе: "Forty kilometers! Gosh!" и посмотрела на мою тщедушную фигурку. Я подбоченился: "Катаюсь каждый день. Надеюсь, что помру нескоро (I'll not die soon)". Тётка сказала: "You almost there?". Я сказал: "Что?" и подумал: "Неужто я выгляжу так плохо?". Она: "Что что? Destination. До дома далеко?". Я, смекнув, в чём дело, рассмеялся: "А, это! А я-то подумал! Следующий перекрёсток". Тут тётка сказала: "Зелёный" и, выставив перед собой знак Stop, пошла через дорогу. Я покатил следом, пропел напоследок: "Thanks", и только она меня и видела.

Кстати, о "километрах". Я, будучи лингвистически образованным, обращаю внимание на языковые выкрутасы. О километрах я задумывался и раньше, а позавчера получил дополнительный полевой материал. Докладывая тётке о своём достижении, я сказал "kilometers" (ну, или kilometres) с ударением на "о", а она повторила это слово с ударением на первый слог, и это не показалось странным. Ещё я слышал это слово с ударением на третьем слоге. Воистину, страна демократии! Как хочешь, так и говори!

Пару дней назад катил из парка - у французской школы стояла другая school crossing guard, женщина средних лет. Сентер-стрит здесь не бизи, и я обычно перелетаю через неё, не глядя, не притормаживая. Вот и сейчас машин видно не было. Я только собрался повторить свой обычный манёвр, как караульная махнула топ-сигналом: "Стой! Хочешь лишить меня работы?". Ха-ха-ха! Она взяла наперевес палку и, продолжая говорить, должно быть, соскучилась - без машин, без детей, повела меня через улицу.

"Птиц видел?" - "Каких птиц?" - "Ястребов (hawks)". - "Да ну! Где?". Она махнула в ту сторону, откуда я приехал. Мы дошли до середины зебры, остановились и продолжили разговор. Справа и слева подъехали и остановились машины. Тётка продолжала: "Если бы у тебя была камера, мог бы такие фотокарточки снять!" - "Камера есть". Подъехали и остановились ещё машины. Их стало несколько штук. "Сейчас объясню, куда ехать". - "Может, в следующий раз? Завтра? Надеюсь, птицы к нам надолго".

Мы распрощались. Я вцепил клиты в педали, тётка со "стопом" направилась обратно на свой пост. Машины, не бибикнувшие за время нашей беседы ни разу, покатили по своим делам.

Когда-то я думал, что школьные (околошкольные) регулировщики - волонтиры. Потом узнал, что нет, не волонтиры. School crossing guard - полицейская позиция (штатная единица), правда, не постоянная. Временная, сезонная. Требований особых нет, скилз (skills), которые требуют многих лет обучения в университете или колледже, не требуются, поэтому полиция платит не ахти как, по минимуму - $11.90 в час, зато оплачивает часть дорожных расходов и выплачивает отпускные. Оплата труда постоянных регулировщиков, crossing guard, выше - те зарабатывают от $21 до $32 в час (средняя часовая по Онтарио у них по состоянию на 22 февраля 2016 г. составляла $25,905). Правда, они и стоят на бизи (busy), оживлённых перекрёстках. Кстати, сейчас полиция объявила конкурс: в семнадцать полицейских участков нужны school crossing guard. Податься, что ли? Требований особых нет. Нужно, чтобы зрение было хорошее, не был дальтоником (чтобы не переводить детей на красный свет) и чтобы был добр к детям. Самое хорошее в этой позиции - работаешь на свежем воздухе! Опять же, с народом общаешься.

Вчера. Погода стала ещё более весенней - 17 градусов тепла. Я разоблачился до шортов и прокатился по паркам на север - до 410-го хайвэя и обратно.

1

Кое-где пришлось спешиться. Ммм... Надо пересаживаться на маунтибайк.

2

Проехав под 410-м хайвэем, спустился к речке, вымыл савраса, поднялся наверх и покатил домой.

3
Tags: ontario, toronto, Онтарио, Торонто, английский язык, весна, жить в Канаде, особенности канадской национальной, парки, языки
Subscribe

Posts from This Journal “особенности канадской национальной” Tag

  • СЛУЧАЙ В ОТТАВЕ (ВИДЕОПОВЕСТВОВАНИЕ В ДВУХ ЧАСТЯХ)

    ЧАСТЬ ПЕРВАЯ КАКОЙ-ТО dude на велике поехал на красный... ЧАСТЬ ВТОРАЯ

  • BIKE THE CREEK 2017

    Суббота, 24 июня. Утро НАКАНУНЕ сидел допоздна и старт проспал. Позавтракав, прокатился к месту финиша. В Брэмптоне проводился традиционный Bike…

  • ПАЦАНЫ НА ОЗЕРЕ

    ПРОЛОГ: "СЕРЁГА, ВЫХОДИ"... НА ОБЕД был пибимбап. Поедая короля корейской вегетарианской кухни, я сделал неприятное открытие - кочхучжана…

  • ПАМЯТЬ. - БАРБЕКЬЮ

    БЛИЖЕ к вечеру приехали приятели - выточить детальку на станке, которого нет у них, зато есть у нас. Сделав дело, мы развели огонь в хибачи и…

  • ДЕТИ В ПОЛЕ

    ПОЛТОРЫ недели назад я сделал у себя пометку "дети, матек, китайский, i'm not supposed", но так и не написал о том, о чём собирался написать. Должно…

  • "РОДЖЕРС", ИЛИ ПЯТНИЦА, СУББОТА, ВОСКРЕСЕНЬЕ, ПОНЕДЕЛЬНИК, ВТОРНИК И ПОЛДНЯ СРЕДЫ БЕЗ ИНТЕРНЕТА

    Пятница В ночь на пятницу ударил лютый мороз. Должно быть, крещенский. В ту же ночь отключился Интернет. Я заметил, что Интернет пропадает,…

  • ЧЕЛОВЕК В ШОРТАХ

    ПОМНЮ, в свою первую канадскую зиму я был, нет, не то, что шокирован, скажем так, удивлён, увидев на улицах людей в шортах, кроссовках, без головных…

  • ГДЕ-ТО В КАНАДЕ

    У МУЖИКА бизнес: он изготавливает поленья для каминов. Полено стоит $1,200 (ок. 60 тысяч руб.), горсть щепок (растопка) - $499 (ок. 25 тысяч руб.).…

  • КАРТИНКИ ИЗ КОРЕИ

    ВЧЕРА получил два письма из Института. Серебряное Руно, с которым ездил в Бурятию, Монголию и Иркутскую область, осведомляется, пребываю ли в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 42 comments