March 14th, 2008

Tiger and Magpie

Об одной ошибке Линнея, или Почему корейцы называют в переводе свой национальный цветок роза Шарона

О ТОМ, что такое корейская 무궁화 мугунхва (мугунъхва) - гибискус1 сир., вар. кит., роза Шарона (Сарона), нарцисс Саронский, он же лилия долин, или китайская роза, замечательно интересно на http://community.livejournal.com/natur_israel/52888.html написал natur_pur.

_________________________________

1На мой взгляд, по-русски правильнее (и поэтичнее) произносить "ибискус".