June 7th, 2010

Biker

ВОСЕМЬ СОКРОВИЩ В ОМСАРИ

УТРОМ ни свет ни заря зазвенел хэндыпон. Глядь - mtparker.

Друг сказал: "Я в Омсари. Спешу поделиться радостью - я закончил книгу. Приезжай, отметим это дело". Собрался, почесал в затылке, с пустыми руками ехать негоже, что бы эдакого повезти знатному писателю, и... сунул в рюкзак корейский номер журнала "Нева" - для друга не жалко ничего.

Омсари - район Керёна, небольшого городка под Дижоном. Рядом с ним находится штаб-квартира Вооружённых сил Республики Корея. Если Северная Корея ударит по Корее, то... Ну, да вы уже слышали этот трындёж от меня.

Промчался, соперничая с воскресным автотранспортом двадцать с небольшим километров, и вот братаюсь с приятелем. Не успел придти в себя от дружеских объятий, как в руках оказалась небольшая картина маслом. "Что это?" - "Подарок на день рождения. Извини, что поздно...". Спасибо, друг! "А вот тебе мой подарок"...

Painting

Collapse )
Tiger and Magpie

СТИХ

В ЧЕТВЕРГ сочинил и поместил на страничке клуба простоватое, но новаторское стихотвореньице (время от времени провожу эксперименты над мозгами своих товарищей; слава Богу, за это пока не судят).

Вчера все обсуждали семантику хол-ла, но никто не сказал о красоте, размере, ритмической организации и проч.

Как жаль, что френды не читают по-корейски!

어제 하천을 따라
홀라! 홀라! 홀라!
EMart서 와인 한 병
홀라! 홀라! 홀라!
슈퍼토끼네 가서
시원한 맥주
홀라! 홀라! 홀라!
저녁 10시는
소주와 족발의 시간
홀라! 홀라! 홀라!
12시 되니
원장님 도착
홀라! 홀라! 홀라!
Tiger and Magpie

ЛЮБИТЕЛЯМ СРЕДНЕКОРЕЙСКОГО

На uz-translations появились ссылки на следующие монографии:

옛말본 (Грамматика старо[корейского языка])
Author: Хо Ун (Huh, Wung / 허웅)
Publisher: Квахакса (Kwahaksa / 과학사)
Publication date: 1990
Number of pages: 230 p.

표준 중세국어문법론 (Очерки грамматики стандартного среднекорейского языка)
Author: Ко Ёнгын (Ko, Young-Gun / 고영근)
Publisher: Чиммундан (Cipmwuntang / 집문당)
Publication date: 2007
Number of pages: 421 p.