September 8th, 2010

Tiger and Magpie

НОВОСТИ ОДНОЙ СТРОКОЙ

В ИНСТИТУТЕ пополнение - в моём отделе появились два новых сотрудника: бельгийка и индиец. Первая - замужняя женщина средних лет (сходу пожаловалась на расизм корейцев: у её дочери кудрявые волосы, и школьная администрация допекает мать, побуждая убрать "перманент" дочери). Второй (он ещё студент) - молоденький парнишка, бойко балаболящий по-корейски.

Корейцы мало чем отличаются от русских. Взять для примера их отношение к профессии переводчика. Они тоже, как и русские, считают, что если знаешь иностранный язык, то ты горазд переводить...

Collapse )
Tiger and Magpie

БЕЛЫЕ РОСЫ

СЕГОДНЯ по традиционному календарю "белые росы", пэн(ъ)но 백로 白露. Дни теперь, по народным приметам, должны стать не такими жаркими, а ночи должны стать прохладными. На травах в горных долинах (какая чушь! в моей провинции все долины - горные, других нет) по утрам должна лежать роса.

И, точно, сегодняшний день был не такой жаркий, а вечером и вовсе стало прохладно. Давеча прокатился в "Хомплас" и даже не вспотел. Думаю, что эту ночь наконец проведу с открытым балконом, без включённого кондиционера.

Помимо климатических, температурных, признаков, каждый из двадцати четырёх сезонов имеет иные характеристики. "Белые росы", например, для народа ещё и время, когда дозревают "пять злаков и сто фруктов" (о-гок пэк-ква 오곡백과 五穀百果). Ну, про сто фруктов, положим, корейцы дали лишка. Скорее всего, они заимствовали это выражение как есть у китайцев, у которых, действительно, может быть всё. Но одно известно доподлинно: в это время особенно хорош виноград.

Прокатиться в эти выходные в соседнюю провинцию, в Ёндон, что ли? Ёндон 영동, как известно, знаменит своим виноградом.