December 24th, 2010

Tiger and Magpie

"ЩЕЛКУНЧИК"

"ЩЕЛКУНЧИК" - вечный вклад русской культуры в мировую. Без него не представить Рождества - ни на Западе, ни на Востоке. Жаль, в этом году не посмотрю...


Tiger and Magpie

СОННЁНХВЕ - ПРОВОДЫ ГОДА. - СЯБУ-СЯБУ

КОНЕЦ года. Пошла череда коллективных вылазок в рестораны. Вылазок корейцу не избежать, потому что каждому корейцу присуще чувство принадлежности к какому-нибудь коллективу, а коллективов у него за спиной немало: он и школу окончил, и университет, и в армии отслужил, скорее всего, трудоустроен и, уверен, имеет одно или несколько хобби, что означает, что он член одного или нескольких клубов-кружков. Таким образом, кореец вынужден посетить в конце года, по меньшей мере, пять или десять вечеринок. Такие вечеринки, устраиваемые в конце года (я бы назвал их на канадский манер Christmas party, рождественскими), по-корейски называются соннёнхве 송년회 送年會 или маннёнхве 망년회 忘年會.

Сейчас чаще можно слышать первое. Соннёнхве - "проводы года", букв. "собрание, [участники которого] провожают год". Второе (об этом мало кто помнит или даже знает, особенно иностранцы, пусть и знающие корейский) японского происхождения. Это иероглифическое слово пришло из японского. В китайском его, кажется, нет. Иероглифы, составляющие это слово, означают: "забыть", "год", "собрание". Вместе получается "собрание, или вечеринка, [участники которой стараются] забыть [дела прошедшего] года", или проще, "предание забвению дел года".

Collapse )