April 29th, 2011

Tiger and Magpie

ПИСЬМА ИЗ ЯПОНИИ: СОБЫТИЯ И ЛЮДИ

КАННО Хирооми, не так давно принимавший меня в Токио, регулярно присылает сводки новостей. Трагические события прошлого, не секрет, по прошествии некоторого времени, по мере того, как они уходят всё дальше, в прошлое, мало привлекают нас (нас, как известно, интересует сиюминутное, скандальное - ай, ах, заохали, запричитали, как же так, через день охи поутихли, а через месяц нас уже волнует другая беда). Ниже выдержки из его писем.

Другие новости можно прочитать, кликнув на ссылку выше.


_______________________________________________________

23-го апреля император и императрица посетили убежище в городе Кита-Ибараки в префектуре Ибараки для утешения пострадавших. Премьер-министр Кан посетил другое убежище, но, когда он спустя 30 минут хотел покинуть убежище, пострадавшие позвали его обратно и выразили протест, упрекая в том, что он не выслушал их слова до конца.

_______________________________________________________

Из 70 тысяч сосен парка, носящего титул "государственное живописное место", на морском побережье в городе Рикудзэн-Такада в префектуре Иватэ осталась только одна сосна. Принято решение сохранить ее.

_______________________________________________________

Как сообщают японские газеты, Дональд Кин (Donald Kean), известный американский специалист по японской литературе, награжденный орденом культуры Японии за ознакомление мира с японской культурой своими переводами, статьями, книгами, решил принять гражданство Японии. На его решение повлияло Великое восточнояпонское землетрясение. По его словам, он твердо верит в восстановление Японии и хочет своим шагом выразить симпатию к Японии, которую очень любит.

_______________________________________________________

Бедные люди в Филиппинах, Таиланде и других странах активно участвовали в кампании помощи пострадавшим в регионе Тохоку, за что все японцы благодарны им.

_______________________________________________________

Примечание к последней новости (о "бедных людях").

Я написал коллеге: "Они (корейцы - В.А.) выражают недовольство тем, что в Японии снова заговорили о Токто (Такэсима - В.А.) именно в тот момент, когда они собрали деньги, решив помочь японскому народу. Еще их обижает то, что японцы не хотят принимать помощь от "отсталой" в экономическом плане страны (후진 나라)... Об этом говорят многие. Я слышал это и от своих коллег, и от товарищей, с которыми катаюсь вместе на велосипеде...". Профессор ответил большим и весьма откровенным письмом, в котором, как я думаю, он выразил позицию, которую занимают в этом вопросе простые японцы (пресса, которую мы читаем и на мнение которой привыкли полагаться, как известно, чаще всего сообщает о позиции правительств, не простых людей). Если публике интересно, могу поместить и его (Хирооми в принципе дал на это добро).

Tiger and Magpie

ПИСЬМА ИЗ ЯПОНИИ

Из письма Юри:
<...> Я целый месяц поднимала (рухнувшую мебель, книги - В.А.), а в тот вечер случилось второе сильное землетрясение, и всё снова упало...<...>

В целом у меня в порядке.

Трясло и до сих пор трясет. А электричество включили, газ дали, воду дали. Радиация - да, боимся. Но не сравнить с теми местами на севере Хонсю, где целые городки и деревни смыли цунами, и люди потеряли всё.

Родители две недели жили у сестры, которая живет в Осаке, потом вернулись ко мне. В эвакуации соскучились к привычной жизни. <...>
Tiger and Magpie

ПИСЬМА ИЗ ЯПОНИИ

(Продолжение. Начало здесь)

НАЧИТАВШИСЬ полезных книжек, мы привыкли к тому, что японцы скрывают свои эмоции. Единственное, чего от них добьёшься, мы думаем, это смиренное: "Хай. Говорите, я весь внимание", покорное: "Со дэс нэ. Ах, Господи, ишь ты, как оно"... Поэтому некоторые суждения моего коллеги могут показаться необычайно резкими. Кажется, старые книжки пора нести на помойку...

"<...> Что касается Такэсима (кор. Токто - В.А.), Япония имеет абсолютную уверенность в своей справедливости, которую поддерживают и США. О подробностях я не скажу. Япония готова к передаче рассмотрения этой проблемы Международному юридическому суду, но Корея не согласна, и Япония думает, что Корея не имеет уверенности в своем выигрыше. Япония всегда думает, что только слишком узкий и фанатический национализм Кореи лежит в корне таких антияпонских пустяков. Даже много японских корейцев не поддерживает Корею в этом отношении.

Collapse )
Tiger and Magpie

"ДЫХАНИЕ ПЯТИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ"

СИДЕЛ в столовке, мирно ел, никого не трогал. Вдруг прибежала Ивочкина, сунула три толстые книжки: "Почитайте. Книга в трёх томах на восьми языках, в том числе на русском. Мы хотим использовать её для работы над переводом Канона. В понедельник жду рапорт с вашим мнением".

Глянул. Ммм... Где я был два-три года назад? Мог заработать на редактировании несколько миллионов. Почему такие приятные проекты проходят мимо?

Отринув досадные мысли, стал думать, что же эдакого сказать Ивочкиной. Ведь говорить дурно о работе других говорить нельзя...

Exhibit #3

Collapse )
Tiger and Magpie

"МАНСУСАН"

ПРИСУТСТВИЕ на ритуальных мероприятиях религии, когда всё знакомо и обрыдло - утомительное занятие. Единственное утешение - коллективный поход в ресторан. В последнее время мы повадились ходить в "Мансусан", мясной ресторан чуть выше оплота корейской религии, на горке. Во-первых, как известно, мяса не бывает плохого или хорошего, его бывает мало. Коллективный поход тем и хорош, что за всё платит Джон. Во-вторых, мясо нельзя есть просто так. К нему положено заказывать сочжу...

Вчера мы ели свиные рёбрышки.

Mansusan(1)

Collapse )
Tiger and Magpie

В ОБЕД

В ОБЕД прогулялся в даунтаун. Яркий, красочный, полный задора даунтаун для меня всё равно, что поздненебесный мир Всесовершенства, рай, тогда как пустынные, безжизненные задворки провинциальной управы ассоциируются с миром Раннего неба.

Downtown Daejeon

Collapse )