December 5th, 2011

Tiger and Magpie

КАК Я НА ВЫБОРЫ ХОДИЛ (2): ПРОЛОГ. - СТАРЫЙ ВОКЗАЛ. - ВЫБОРЫ. - ЭПИЛОГ

Воскресенье, 4-5 декабря

I. ПРОЛОГ

Я ПОЕХАЛ в Сеул на выборы, а примерно в это же время Драг-аятм села на самолёт и полетела в Африку - бить в тамтам.

Кто читает мой блог, должно быть, знает о наших хобби. У меня их несколько. Одно - прокатиться на велосипеде по стране, ещё одно - встретив симпатичного человека, посидеть, помолчать на пару над тарелкой с хорошей едой... У Драг-ойтм тоже несколько увлечений. Одно из них - игра на джембе. Она сказала когда-то: "Ты катаешься на велике, я буду играть на барабане", купила себе экзотический инструмент и с неимоверной страстью отдалась новому увлечению. То, с какой силой она ударяла по туго натянутой коже крепкими ладошками, наводило на мысль: не воображает ли она, что колотит по моей лысине? Мдаа... Я, кажется, писал, что её гаммы в своё время стали причиной покупки нами дома - против её музыкальных занятий запротестовали соседи справа, слева, сверху, снизу....

Драг-аятм отыскала себе учителя музыки - профессоршу Йоркского университета, которую посещала несколько раз в неделю, стала ездить на выходные то в Монреаль, то в Оттаву - на воркшопы заезжих знаменитостей из Буркина-Фасо и Ганы (куда мне до неё с моим смиренным сучением ножек по корейским провинциям!). Теперь она задумала расширить географию воркшопов, взяла отпуск и полетела на две недели в Африку. Узнав о её планах, я было забеспокоился (ещё классик предупреждал: "Не ходите, дети, в Африку гулять"), но, узнав, что с ней будет Сэнди, успокоился. Другим чувством, обуявшим меня, была ревность, но тут я сказал себе: "Ничего, я ещё возьму своё. Выберу в Юго-Восточной Азии страну посимпатичнее и махну туда с верным Росинантом на пару недель". А пока, суд да дело, взвалил на плечо сумочку с книжкой и фотоаппаратом, сел в поезд и поехал в Сеул - голосовать за народных депутатов.

К слову, про книжку. Про мою камеру знают все, а про книжку не знает никто. Книжка - мой секрет. Его открою сейчас. Она - мой второй верный спутник. Книжка называется "Sunshine Sketches of a Little Town", а написал её наш народный писатель Стивен Ликок. Её взял с собой несколько лет назад почитать в самолёте - когда отправился в Корею. В книжке, дай Бог, сто с небольшим, не больше двухсот, страниц, из них я одолел десять или двадцать. Дело не в в моём скудном языке или сложном языке знаменитого юмориста, а в том, что я хочу продлить наслаждение от чтения этого прославленного произведения англоязычной литературы. Вдруг прочитаю и больше никогда не открою книжку! Не подумайте только, что я намеренно растягиваю чтение с тем, чтобы у меня был предлог подольше оставаться в Корее. Вовсе нет.

Я и многому научился у своего прославленного земляка. Именно его влиянию я обязан точёными, бьющими в точку фразами. К примеру, Ликок пишет на с. VII: "My parents migrated to Canada in 1876, and I decided to go with them" (автору было тогда семь лет - В.А.). Примерно теми же словами я описывал наш переезд в Канаду, когда Драг-уютм осенила мысль перебраться за океан, и я решил последовать за ней (см. раздел IV. Эпилог). См. ещё: "My father took up a farm <...> [and] <...> was able by great diligence to pay the hired men and, in years of plenty, to raise enough grain to have seed for the next years' crop without buying any. By this process my brothers and I were inevitably driven off the land, and have become professors, business men, and engineers <...>".

Другим обстоятельством, которое долгое время оставалось тайной для мира и которое я намерен сегодня открыть ему, является то, что, каким бы заядлым книжником я ни был, книжки оказывают на меня снотворное влияние. Стоит мне прочитать хотя бы пару строчек на неродном для меня языке, как веки тяжелеют, и я проваливаюсь в беспробудный сон. Должен, однако, заметить, что это обстоятельство не имеет никакого отношения к затянувшейся работе по переводу Священного Писания корейской религии...

Короче, я сел в поезд, открыл "Sunshine Sketches of a Little Town" и через пару прочитанных строк и минут потерял сознание. Очнулся, когда почувствовал торможение поезда и услышал женский голос, объявлявший о прибытии в Сеул...

Collapse )