October 26th, 2012

Tiger and Magpie

ЧХУБУСКИЕ ПОСИДЕЛКИ: СРЕДА ОБИТАНИЯ И МОРФОЛОГИЯ ВЬЮНА КОРЕЙСКОГО. - СЕКРЕТНЫЙ ИНГРЕДИЕНТ ЧХУОТХАНА

21 сентября 2012 г.

КОПАЯСЬ в файлах, наткнулся на фотографии, снятые в Чхубу 추부. В соседний городишко ездили в обед есть похлёбку из вьюнов - чхуотхан 추어탕 鰍魚湯.

В тот день (была пятница, "лапшовый" день) вдруг позвонил "китаец" Слива, председатель чёрной кассы (я, кстати, ревизор): "Преждерождённый ест вьюнов?". Это одна из фишек корейцев - интересоваться, едите вы пульгоги, самгёпсаль, рис, кимчхи или нет, даже если они знают, что вы прожили в Корее двадцать лет. Поэтому вот моё слово: если вы встретили человека, который поинтересовался, едите вы кимчхи, квашеную капусту и спасаетесь ли от мороза стопариком водки, знайте, не взирая на антропологический тип собеседника - вы разговариваете с корейцем. Я смекнул, к чему клонит профсоюзный босс - к дармовщине, и быстро сказал: "Ем". Он сказал: "Выходите в переулок. Машина будет стоять на углу. Да, ещё одна вещь. Случаем у преждерождённого не осталось западного вина?". У меня оставались литруха виски и бутылка "Столичной", подаренной korbirs. Я сказал: "Есть водка". Слива сказал: "С вьюнами будет самое то". Я вышел из офиса, прогулялся до домашнего холодильника... Машина, как и было условлено, стояла на углу...

Когда вошли в забегаловку, первым делом, пусть и не мне платить, бросил взгляд на висевшее на стене меню. Похлёбка, как и всё остальное в последнее время, подорожала - на тысячу.

6

Тётушки не возражали против того, чтобы мы распивали своё вино, тем не менее, притащили по бадейке ячменного чая...

Collapse )
Tiger and Magpie

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ В КАНАДЕ: ТЕНДЕНЦИИ

В СРЕДУ были опубликованы данные переписи 2011 г., отражающие социолингвистическую картину Канады. Они любопытны.

- Каждый пятый канадец (около 6,6 млн. человек) указал, что языком общения в кругу семьи является язык, отличный от официальных английского и французского языков. Всего в качестве родного языка или языка общения дома указан 191 язык.

- О способности говорить по-французски сообщило почти 10 млн. человек, что превышает данные пятилетней давности (9 млн. 600 тысяч), однако, если брать во внимание общую численность населения, доля говорящих по-французски снизилась с 30,7% (2006) до 30,1%.

- Почти семь миллионов канадцев указало, что они говорят по-французски преимущественно дома. Это несколько превышает данные 2006 г., однако это всего лишь 21% населения страны, что меньше данных пятилетней давности (21,4%).

- В провинции Квебек число говорящих дома только по-французски составило 72,8% опрошенных, и это ниже данных 2006 г. (75,1%). Аналогичный показатель для английского языка в остальной части Канады составил 74,1% (77,1% в 2006 г.).

- Почти 279 тысяч человек указало, что их язык общения дома - тагальский. Это на 64% превышает данные 2006 г. (170 тысяч). Подобное увеличение числа говорящих на этом языке - самое значительное из учтенных языков.

- За период с 2006 по 2011 г. число говорящих на китайском языке дома выросло на 51%, число говорящих на арабском - на 47%, на хинди - на 44%, на креольских языках - на 42%.

- 80% говорящих на языках, отличных от английского, французского и языков "первых наций", проживает в одном из шести крупнейших канадских городов: Торонто, Ванкувере, Монреале, Калгари, Эдмонтоне и Оттаве-Гатино.

- В самом густонаселенном городе Канады, Торонто, языком общения в кругу семьи пришлый язык указало 1,8 млн. человек (около 32,2% населения), примерно в 2,5 раза больше, чем в Ванкувере.

- 5,8 млн. человек, или около 17,5% населения страны, указало, что дома говорят минимум на двух языках, что на 1,3 млн. человек превышает данные 2006 г. (14,2%).

- Число билингвов, способных разговаривать на французском и английском языках, выросло на 350 тысяч (5,8 млн. человек в 2011 г.). Рост числа билингвов Статистическое управление Канады объясняет увеличением числа двуязычных жителей провинции Квебек.

*************************************************

Желающие поупражняться в билингвизме могут почитать весьма интересную статью под катом.

Collapse )
Tiger and Magpie

ХАПКЁК СТАЙЛ. - ПАРКОВКА ДЛЯ БЕРЕМЕННЫХ

ВЧЕРА в обед прогулялся за хлебом. Дошёл до "Сонсимдана" 성심당, глядь, на стеклянной двери девчонка в школьной форме, отплясывающая "Оппа-н хапкёк стайл" - "Оп, оп, оп, оп, [мой] милёнок - хапкёк стайл"). Чего только не придумают торгаши, чтобы завлечь покупателей!

Seongsimdang(2)

Хапкёк 합격 合格 - "успешная сдача экзамена". В это время года экзамен один - корейский аналог нашего ЕГЭ (대학수학능력시험, или сокращённо 수능, College Scholastic Ability Test, CSAT). Его традиционно сдают во второй четверг ноября. Об экзамене писал здесь.

Зашёл в храм хлебобулочных изделий - посерёдке алтарь с коробками с разнообразными сладостями. О том, какую роль играют сладости в день экзамена, писал здесь.

Collapse )
Tiger and Magpie

ВОЗДАЯНИЕ ЗА БЛАГОДЕЯНИЕ

В ПОСЛЕДНИЕ дни в столовке кормят как на убой. Должно быть, ЕС распорядился, чтобы воздали за благодеяние. Хорошо бы ещё сочжу-макколли подавали...

Камчжатхан 감자탕, похлёбка, сваренная из свежей корейки (снято пару дней назад)

lunch gamjatang

Collapse )