January 9th, 2016

Tiger and Magpie

ЧЕЛОВЕК В ШОРТАХ

ПОМНЮ, в свою первую канадскую зиму я был, нет, не то, что шокирован, скажем так, удивлён, увидев на улицах людей в шортах, кроссовках, без головных уборов. Не знаю, нужно ли говорить, что тогда я щеголял в тёплой импортной куртке, зимней будёновке, башмаках с мехом. Постепенно я привык к такому зрелищу и потом, например, улетая зимой обратно в Корею, в аэропорту, проходил мимо толп полураздетых людей, не моргнув глазом, без слов. Было понятно, что люди летят на Барбадос, Кубу, в Мексику, так экипировались ещё дома, перед отправлением в аэропорт. В скобках замечу, что люди, имеющие другие гражданства, как известно, предпочитают приехать в аэропорт в дублёнках, ушанках и зимних сапогах, а в шорты переоблачаются в самолёте, в туалете, перед посадкой в южном порту...

Добавлю, что я - приверженец традиционализма. Традиции и привычки живучи. Как говорит одна из моих любимых киногероинь (в замечательном исполнении Елены Васильевны Мироновой), You can’t flip a switch and become somebody else. Я убеждён, что обед - время обеда, вечер - ужина, а, например, в спальне резать кроликов не надо. Это обо мне в Википедии написано: "<...> нельзя однозначно сказать, что подобные отношения на постсоветском пространстве вытесняются". Я не живу в постсоветском пространстве, но какая разница? Для меня зима - это зима. Поэтому я не расхаживаю зимой в шортах, в результате чего, увы, не являюсь стопроцентным канадцем. Правда, я и не белый, так что с меня спрос невелик.

___________________________________________________________

Накануне вечером и ночью прошёл дождь. Было тепло - плюс шесть. Я пошёл прогуляться и взял с собой камеру, однако в городе ничего скандального не происходило, снимать было нечего. Повезло на плазе Сентенниал молла...

1

Collapse )
Tiger and Magpie

ЕЩЁ РАЗ О СУСИ

В продолжение предыдущей записи

___________________________________________________

СЛЕДУЮЩИМ после трейлера к Jiro Dreams of Sushi был ролик "Как есть суси". Стал смотреть, услышал "суси" в исполнеии японца и вспомнил, как меня терроризировали в одном из топ-блогов из-за того, что я сперва написал в комменте "суси", а не "суши", а потом объяснил, что два "с" в этом слове - одно, назовём его простым, и второе, палатализованное ([ɕ]) - для японцев один звук, точнее, одна фонема и что русское "ш" (которое появилось в этом и некоторых других словах благодаря вульгарной транслитерации кириллицей вульгарной транслитерации японских слов латиницей) и рядом не стояло со вторым японским мягким "с".

Кстати, то же самое можно сказать и о русском "суши" и английском sushi. Английское sushi произносится совсем не так, как звучит русское "суши". Хотя... нам к такому не привыкать. Говорим же вместо Д'ж'он (John) Джон, и ничего.

Такая же чехарда с передачей средствами кириллицы корейских звуков.



Collapse )