December 18th, 2017

Tiger and Magpie

ТЕМ, КТО ЛЮБИТ НЕ ТОЛЬКО РАЗГЛЯДЫВАТЬ ФОТКИ

ДОЛЖЕН признаться, последние два дня (субботу и воскресенье) я бил баклуши (говорю применительно к ЖЖ): дважды выкладывал фото, не заморачиваясь написанием текстов. Наутро, видя неполноценность записи, дописывал её... Я думаю, абсолютное большинство тех, кто удосужился посмотреть мои фотки, не читало мои дописки, мои amendments.

Здесь, в подвале я пытаюсь рассуждать о том, как русский язык может обойтись со "срирачей", здесь убедительно показываю разницу между американским эпплпаем (ччорт, эти двойные согласные* меня с ума сведут, да и вообще, подряд идут четыре согласных, что делать? по-английски-то apple и pie произносятся слитно, в одно слово) и русским яблочным пирогом.

____________________________________________________

* В некоторых случаях, несмотря на то, что копирование и перенесение на русскую почву английских двойных согласных букв кажется нелепо, произношение таких согласных возможно. Таков, например, случай с "Ллойд". Нет ни одного русского слова, которое бы писалось с двумя "л" в начале слова, но есть люди, которые эмфатически тянут л в, например, Лллюба!, и, соответственно, лллойд сказать возможно. Так обстоит дело с сонорным. В других случаях это и нелепо, и невозможно. Как, например, прикажете произносить эппл? Эпэпэл? Американцы-то говорят просто - эпл.

Так же обстоит дело с обозначением по-русски корейских сильных (глоттализованных) особенно в начальной позиции. Ччигэ, ппалли... Чэчэ... Чщы...чщы... чиге? Ччччорт-те что. Ну, это ладно. Говорим же мы, обуреваемые эмоциями, "ччорт", "ссука". А как с другими взрывными? Как произнесём ппалли? Пэпэпалли? Кто-нибудь в сердцах восклицает "Пппапа, ппрошу, пперестань"? Пишет так на бумаге?