July 28th, 2019

Biker

СУББОТНИЙ ОБЕД

Сегодня

ВСТАВ в шесть часов, испёк к чаю сконы и подготовил то, что было нужно для приготовления обеда. А меню, вот оно, висит на шкафчике. Его накануне, подражая Мичиба (Митиба) Рокусабуро, айрон шефу с известного всему миру шоу, я вывел чеканным каллиграфическим почерком, то есть печатными буквами (я стал плохо писать по-русски прописью), на листе бумаги. В списке значились пять перемен блюд: 1) папоротник, 2) хияси соба (холодная гречневая лапша по-японски), 3) вьетнамские холодные роллы с травами и креветками в рисовой бумаге и арахисовым дипом, 4) teriyaki chicken и 5) teriyaki veggie stir fry (как последнее обозвать по-русски, не знаю; овощная жарёха в соусе терияки? изо рта машинально вылетает стёрфрай, stir fry).

Друзья приехали в десять. Мы напились кто чаю, кто кофе и около одиннадцати стартовали. Прокатив с двумя довольно продолжительными остановками 48 км (катили примерно по вчерашнему моему маршруту), финишировали в половине второго. Я принял душ и встал к плите...

Первым делом я завершил готовку папоротника по-атсмански (его готовил по требованию народа). Пожарил нарезанную утром тонкими пластинками говядину (жарится моментально), бросил в папоротник, который был отварен ещё вчера и пожарен утром - любимое блюдо всех моих питерских и торонтовских друзей было готово. Друзья, приняв душ, спустились вниз - спутница жизни пригласила их к столу. Помимо папоротника, на нём были батарея разнообразных бутылок и удивительно вкусные роллы, которые спутница успела накрутить до нашего возвращения.

Я отварил соба, остудил её в ледяной водой, после чего принялся собирать порционные блюда. Пришёл Спецкор и сфотографировал процесс, правда, не весь.

11

Collapse )
Tiger and Magpie

"КУРИНЫЙ БУЛЬОН" НА УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ?

"Worth It" BuzzFeed смотрю, не пропуская ни одного эпизода. Этот эпизод посмотрел с особым интересом, потому что в нём Эндрю и Стивен едят корейские супы.

На 14:51 Эндрю сообщает, что на вкус бульон - в точности суп, который варит его мама, и мамин суп - это украинский куриный суп (Ukrainian chicken soup), и он называется... Я прогнал этот кусок, наверно, раз сто, но, к своему стыду, так и не смог расшифровать, что сказал Андрiй. Должно быть, я слишком долго прожил за границей, иначе как я мог забыть рідну українську мову? Может, кто расшифрует или хотя бы скажет, как на украинском будет "куриный бульон"?