November 12th, 2019

Tiger and Magpie

НОЯБРЬСКИЕ

В СЕРЕДИНЕ прошлой недели кто-то из нас двоих (я думаю, это был я) произнёс слово "ноябрьские". "Ноябрьские" в русском языке прошлого века имело значение "праздник, отмечаемый 7 ноября; выходные того дня". В этот день мы из года в год ездили к другу - выпить, но не за праздник, а за его день рождения. Традиция выпивать в этот и два других праздничных дня у меня и моих дружков, с которыми встретился и подружился на беговой дорожке, появилась естественным образом: наши матери родили нас 6 и 8 марта, 9 мая и 6 ноября...

Я сказал: "Купить, что ли, водку? Ты могла бы сделать селёдку под шубой. Дети любят её". Спутница жизни сказала: "Я в субботу играю на барабане". - "Мы можем сесть за стол в воскресенье. Мы же собираемся есть селёдку, а не праздновать революцию". - "С селёдкой под шубой много возни. Может, позовём кого-нибудь в гости? Тогда будет стимул готовить её. Давай позовём Колю. Он пьет водку. Будете пить вдвоём. Я приготовлю beef carbonnade à la Flamande". Сказано - сделано. Позвонили Коле, в субботу утром купили в польском магазине две жирные селёдки из бочки и солёные огурцы - из бочки же (в оливье, как известно, годятся только бочковые огурцы), в китайском - кусок говядины длиной с локоть. Вечером отварили картошку, морковку, свёклу...

Collapse )