January 13th, 2020

Tiger and Magpie

ПОРИБАП, КОРЕЙСКАЯ ПЕРЛОВКА

ВЧЕРА Мори приготовил порибап. Так-то мы перловку едим, но не часто. Вчера ели на корейский манер.

Я сказал, что на диете и вообще сыт, но сын показал на бутылку сочжу, которая уже стояла на столе, и сказал: "Аппа? Хан чжан чусеё" (кор.), что означало: "Батя? [Я не понимаю тебя]. Прошу [вас] дать [мне] стопку [водки]".

Вторая фраза, сказанная в вежливом, почтительном стиле, не очень хорошо согласуется - грамматически - с обращением, сказанным в фамильярном, простецком стиле, однако она, на самом деле, не только не мешает успешному осуществлению акта коммуникации, но и способствует дальнейшему укреплению отцовско-сыновних отношений. Помимо прочего, она сигнализирует о том, что Мори глубоко проник в корейскую культуру. У корейцев не принято наливать спиртное самому себе. Его тебе должен наливать, в знак уважения, собутыльник...

Что до языков, мы с Мори общаемся не только на русском, английском, французском, итальянском, немецком, японском, татарском языках. Мы иногда беседуем и на корейском. Он неоднократно бывал в Корее, знает самые необходимые, ходовые, расхожие фразы, выражения. Сейчас читает корейско-английский разговорник (не иначе собрался проникнуть на корейский рынок), из которого, по-видимому, и взял эту фразу...

Collapse )