May 11th, 2020

Tiger and Magpie

ДЕВЯТОГО МАЯ: ON A BESOIN DE TRÈS PEU DE CHOSES

ЕДА была из "Мандарина". Она прибыла в большой не то сиреневого, не то бордового цвета сумке многоразового употребления. В нескольких коробках томились блестящие от крахмала китайские разносолы: овощи, курочка, говядина, креветки... Умеют же китайцы, добавив в привычные нам продукты крахмал, сою, сахар, жгучий перец, сделать из них конфетку!

Драг-аятм, умильно улыбаясь, плюхнула на мою тарелку пук лапши: "Лапша долголетия!". Эээ, погоди, я хочу мясо...

1

Collapse )
Tiger and Magpie

ТВЕНЧЖАН ЧЧИГЭ

ВЧЕРА в полдень я сварил себе твенчжан чиге 된장찌개 - корейский miso soup. Для него всего-то нужны - твенчжан 된장, корейская соевая паста (я предпочитаю варить из традционной, деревенской, чэрэсик 재래식), тубу 두부 (тофу), чеснок, лук...

Накрошил в кастрюльку картошку, зелёный цуккини (он же, по существу, тыква), лук, грибы, нарубил один тайский перчик, три небольших корейских 꽈리고추, более известных здесь как shishito (сисито: гараси 獅子唐辛子; в сисито: о: в последнем слоге - долгое, стало быть, для уха русского человека ударенное; англоязычные-то произносят шишито, делая ударение на втором слоге; но у них всё не так; они и "Sharapova" произносят с ударением на предпоследнем слоге), сдобрил устричным соусом, кунжутным маслом...

Для придания мясного вкуса накрошил немного бекона, поджарил с луком, чесноком, имбирём, толикой кайенского (жаль, корейского нет) перца и бросил получившуюся заправку в кастрюльку. Поступая таким образом, я чувствую себя заправским chef'ом - эдаким Джейми Оливером или Гордоном Рэмзи...

Намешал твенчжана, вывалил в кастрюльку тубу - моя солянка готовка.

2

Collapse )