atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Category:

О СЕМАНТИКЕ IT'S OKAY

ДОМА никого не было. Я поехал обедать в Миссиссагу. В порядке подготовки к Тур де Корея сделал это верхом на верном саврасе.

В полдень было жарко (33°C, по ощущениям 38), зато дул западный (дул с запада) ветер - 41 км/ч. Первые четыре километра он был встречным, потом стал боковым. Двадцать километров в ту сторону я проехал, подражая профессиональным велогонщикам, которые только что гоняли на Тур де Франс, с крейсерской скоростью 35-40 и выше км/ч, однако финиш всё расставил по своим местам - несмотря на мой бурный финиш, официальная документированная средняя скорость оказалась всего 30.2 км/ч. Я не расстроился. В конце концов, мне больше лет, чем Фруму с Барде, вместе взятым, но, главное, я не ем тех чудо-продуктов, которыми их кормят их диетологи. В пути находился 40 минут и несколько секунд.

Когда ехал обратно, запал пропал, но ехать было легче - ветер поменял направление и теперь дул в лицо, что мне было на руку - не было так жарко. Всего проехал 46 км...

Димкин сказал: "Вы откуда, ребята?". - "Из Питера". - "Замечательный город. Был там один раз". - "А сам откуда?". - "Из Болгарии". - "То-то фамилия на -ин". - "Это не моя фамилия. Наши фамилии обычно заканчиваются на -ов. А что думаете про Олимпиаду и то, что делают с Россией?". - "Это омерзительно. Это всё политика". Димкин убеждённо сказал: "Возвращаются 70-80-е". Драг-аятм, интересы которой лежат, в основном, в сфере экономики и финансов, махнула на нас рукой, взяла еду и пошла искать тень. Я, пообщавшись с родственной душой, потопал следом...

На обратном пути, доехав до Стилз (там должен был спуститься на трейл), заехал на плазу купить воды. В поисках конвиниенса (convenience store) заехал внутрь плазы и увидел "Super store" не то карибских, не то западно-индийских продуктов. Бросил велосипед и вошёл внутрь. В "супер сторе" было темно, прохладно и пустынно, у входа грудой лежали тропические фрукты-корнеплоды - ямсы, бананы, на полках, которые стояли слева, справа и по центру, кучками стояли цветные консервные банки. Чисто Куба! Изнутри вышла темнокожая тётка: "Чем могу помочь?". - "Воды бы. Нуждаюсь в горючем". Она пошла в темноту, я потопал за ней. В глубине у стены стоял холодильник. Она достала из него бутылку воды и сунула мне: "Drink it". Я полез в рюкзак за деньгами. Тётка сказала: "It's okay".

Посредством it's okay можно передать множество различных и противоречивых смыслов. Чаще всего изучающих английский язык учат тому, что им выражают одобрение или согласие: "Это хорошо", "Я согласен", "Ничего". Однако куда чаще сталкиваешься с той ситуацией, когда ты, например, предлагаешь кому-нибудь выпить, и тот отвечает it's okay, и тебе становится понятно, что твой потенциальный собутыльник не может или не желает принять твоё приглашение. It's okay сегодняшней тётки означало: "Не надо", "Не доставай деньги", "Пей просто так". Впрочем, английский язык в этом отношении не уникален. Взять русский...

Я поразился: "Серьёзно?". Тётка махнула, подбадривая меня, рукой, повторила: "Drink", развернулась и пошла назад в темноту. Вау. Такого со мной не было даже в Корее.
Tags: жить в Канаде, за что мы любим Корею
Subscribe

Posts from This Journal “за что мы любим Корею” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments