




Секретный ингредиент моего сэндвича - булка. Она у меня - плетёнка (twist) от All Stars Bakery, той самой, которая производит совершенно замечательный и абсолютно аутентичный, пусть и кошерный (в советское время в России были кошерные продукты?), квас (о нём как-то по случаю упоминал здесь). У All Stars и хлеба кошерные. Люблю его бородинский! Он - точно такой, какой раньше был во времена моей молодости в СССР (после перестройки он в Питере, кажется, с изменением государственного, политического, экономического и иных строев тоже изменился, стал другим, но народ по-прежнему хвалит; а что ему остаётся делать?). С недавних пор я полюбил и плетёнку. Она тоже на вкус, ну, совершенно такая, какую ел в СССР.
Булка, которую ем - everything. Everything означает "сдобренная всем, чем только возможно". А ещё есть плетёнки с одним только маком, одним кунжутом, без ничего...
Язык - любопытная штука. Казалось бы, совершенно затрапезное, обыденное, простое слово - "всё", а оно, возьми, да и превратись в термин. "Everything" мы говорим, когда заказываем бургер, сэндвич, пиццу или хотдог. Впрочем, когда ешь хотдог на улице, everything кладёшь сам - пиклз, кетчуп, горчицу, лук, майонез, кукурузу... Люблю everything!
Ещё вместо everything как будто бы говорят all-dressed, но я не слышал этого про хотдоги в Торонто. All-dressed бывает написано на чипсах.
РАЗ выше заговорил о квасе, покажу ролик, который нашёл в Ютюбе. Он снят местным RPC TV - The New Russian Proud Canadian show, который мы не смотрим, потому что не смотрим телевизор вообще. Ролик забавный. Он начинается с того, что красавица Любовь Олеговна говорит: "В следующем году я и мой приятель Дима были в гостях" и так далее. Интересно, она оговорилась или сказала так нарочно?
Скоро шесть. Сделаю перерыв. Что бы приготовить на ужин?