Tiger and Magpie

ДИЕТА. ДЕНЬ ВТОРОЙ: ПАСТА С АНЧОУСАМИ И РОМАНО. - О РОЛИ УДАРЕНИЯ В ФАМИЛИЯХ

УТРОМ съел вприкуску с бэйгелом омлет с грибами, в течение дня выпил четыре или пять кружек кофе, умял несколько бутербродов и дожил до вечера. Вечером позволил себе съесть тарелку пасты с салатом романо и анчоусами. Её приготовила, вернувшись с работы, спутница жизнитм, постигающая секреты французской, итальянской и иных кухонь под руководством всемирно известного шефа Жака Пепэна, или Пепэ (Jacques Pépin), также известного как Пепá, Пéпен, Пепин (ударение на втором слоге), Пéпин, Джáкэспéпин и так далее.

Кстати, об имени. Скажете: "Как много вариантов произношения одной и той же фамилии!"? Умоляю. Такое может произойти с любой фамилией. Взять мою.

Она, как известно, чисто русская и по-русски произносится с ударением на первом слоге (ср. здесь Пушкин, Лермонтов, Толстый, Чехов). Казалось бы, эта позиция ударения не противоречит фонетическим требованиям английского языка, однако в Канаде и Штатах я, пусть и с ударением на первом слоге - гнусный Ээтсмэн (вроде Эфгэнистэна). Стоит пересечь границу Онтарио и Квебека, как "э" превращаются обратно в "а", и я вроде как снова Атсман, а вроде как и нет. Прислушаешься - "а" в нос, ударение на втором слоге, поди узнай меня. Это что! В одном издательстве, напечатавшем мою статью, решили, что в фамилии опечатка, и, не спрашивая меня, прибавили к ней лишнюю букву. Когда я явился за гонораром, меня не хотели пускать в издательство: "Посмотрите на себя. Какой из вас... Даниилович?"...

Казалось бы, лишняя буква - чепуха. Однако она - причина того, что я, по существу, лишился в глазах научной общественности авторства одной весьма важной теоретической статьи. Теперь, сколько ни гугли "атсман" и "к вариативности корневых морфем в глаголах вторичной имперфективации", совпадающих ответов - ноль, а автор указанной статьи - некто Ацманд.

Но что я? От перестановок ударения страдают носители даже самых обычных, можно сказать, банальных фамилий.

Среди моих знакомых были Иванов и Попов. Случилась перестройка, и вдруг выяснилось, что первый происходит из дворян, и его фамилия должна непременно произноситься с ударением на "а". Если ему вслед кричали: "Иванов!", делая ударение на "о", он не оборачивался. Дело доходило чуть ли не до драки. Но речь не о нём. Внешность второго была куда благороднее внешности первого, и я как-то раз ничтоже сумняшеся предложил ему переместить ударение в фамилии на первый слог - так, мне казалось, она будет звучать важнее, благороднее. Что тут было!..

Но что Пóпов! Вагин (ударение на первом слоге) женился и потребовал, чтобы жена взяла его фамилию. Она взяла...

А ещё есть Толстые...

Готовить пасту с романо и анчоусами, как и любой другой шедевр европейских шефов, просто и легко. Прежде всего: всё делается на глазок. Так поступаю я, так поступают знаменитые шефы. Итак, всего-то нужно, чтобы наготове были кастрюля с кипятком, сковорода, пар долек чеснок, банка с анчоусами и пакет салата. Бросаешь в кипяток на глазок, сколько хочешь, лингвини (или любую другую пасту). Пока она варится (а варится она считаные минуты - шесть или семь, от силы восемь), брызгаешь на сковороду немного оливкового масла, бросаешь на неё раздавленный чеснок, несколько анчоусов. Чуть чеснок стал румяниться и издавать итальянский аромат, бросаешь на него разорванные листья салата, пару ложек песто. Поворошил, а тут и паста готова. Выуживаешь её из кастрюли, раскладываешь по тарелкам, сверху кладёшь траву с анчоусами, щедро посыпаешь пармезаном... Блюдо готово.

1

Пасту ели вприкуску с маслинами и запивали испанским вином 2014 года.

Попробую продержаться на диете ещё день.

Posts from This Journal by “лингвистика” Tag

"Не могу привыкнуть, просто уши режет,
Понимаю, впрочем, и свою вину.
Как же она ходит на работе с бэйджем?"
Думал некто Вагин глядя на жену.
Ого! Вот это статья! Впечатляет даже название!))
Ну, с названием я, кажется, переборщил, но случай, действительно, имел место... :)))
Тоже проблема. Заведите эккаунт на академии, и запостите ее туда с парвильным именем.
А в одном издательстве, напечатавшем мою статью, решили, что в фамилии опечатка, и, не спрашивая меня, прибавили к ней букву "д".
................
ноль, а автор статьи - некий Ацманд.


тю... вариант, конечно интересный и прикольный, но я (естесственно) подумал о д`Ацман. это канадистее и вообще круто :)
Типичный Джейми Оливер же. Это всё его классическое - "пока паста варится, слегка обжарьте чеснок, достаньте банку анчоусов - у вас всегда должны быть анчоусы! Не бойтесь, сильного рыбного запаха не будет, они только придадут блюду пикантность! Слейте воду, но немного оставьте, так всегда делают итальянцы, чтобы паста не слипалась! Положите туда ваш романо - не надо его резать, просто небрежно нарвите! - добавьте песто, сбрызните оливковым маслом первого отжима и посыпьте пармезаном - никогда не покупайте натёртый пармезан, это фу, купите тёрку или настругайте его лепестками с помощью овощечистки!" и т.д.
Тьфу на него. Он же --- вторичен! Он --- Андрюша Малахов кулинарных шоу. :)))
Хотя нет. Если он - Андрюша Малахов, то кто же остальные? Все --- Малаховы. :)))
Надо где-нибудь указать все варианты прочтения и написания фамилии, чтобы гуглились все сразу. :))
Кажется, я поняла суть диеты - больше мучного и к этому добавить зелени. :)))
Так и ноги таскать перестанешь скоро, без мяса- то! Говорю- брось это грязное дело!
Очень таки по итальянски получилось
Да, конечно, это обидно. Старался, писал, а потом автор как бы и не ты.:)))
В глазах Интернета. Свои, конечно, знают, кто автор, а вот узнают ли правду миллионы пользователей Гугла --- вот в чем вопрос. :)))
Виктор Данилович, поздравляю! Замечательный пост. Как и ваша "диета", и приколы, и фото.
Посмеялась от души.
Я уже дома. Надеюсь, появится время читать ваши новые посты.
Особенно по ночам, когда разница во времени дает о себе знать.
Милая Сан Юн! Ты всё видишь насквозь! :)))
С прошедшими праздниками, со Старым Новым годом! Всех благ!
У нас была сотрудница Вагина, знала ее с детства. Естественно, в детстве мои познания английского так далеко не заходили, чтобы я поняла, что у нее фамилия звучит неприлично. Открыла мне глаза уже на работе приятельница переводчица, которая шепотом мне поведала сию пикантность и что в зарубежных научных публикациях ее фамилию пишут, добавляя какую-то букву, чтобы читалась прилично))
:)) Да уж, вот подкузьмило вашу коллегу. Наверно, добавляли u. Писали Vaguina.
Вообще-то это известное дело. Когда человека знаешь сто лет, на фамилию особо не обращаешь внимания. Вагина он и есть Вагина. Произнося ее, представляешь себе человека, а не, извиняюсь, детородный член... :)))