atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Categories:

ВОЗДАЯНИЕ ЗА БЛАГОДЕЯНИЕ. - КУПИТЬ TWO-FOUR, ЧТОБЫ ОТПРАЗДНОВАТЬ MAY TWO-FOUR

ВЕЧЕРОМ, когда все собрались дома, оказалось, что есть нечего. На скорую руку приготовили пенне аля водка (penne alla vodka). Вру. Пенне были не с водкой, а просто с овощами, грибами, щедро посыпаны сыром. Казалось бы, проще еды не сыскать, а вкусно. Мы часто варим пасту.

Я, в дополнение к салату, нарубил черемши (wild leek) и форелевых лилий (trout lily), по-русски кандыка. Нарубленное ел один.

1

________________________________________________________

Только поужинали, постучали в дверь. Открыл, а там Никол и Роберто - с корзиной в руках. "Спасибо, что приняли участие в судьбе Бу". - "Что вы! Но спасибо". Кликнул Мори: "Иди, принимай подарок", а про себя подумал: "Не видать мне денежного вознаграждения. Придётся чемодан покупать за свои кровные".

В корзине были: бутылка винтажного портвейна, три коробки конфет (в одной были трюфели с онтарийским айсвайном), мохнатая мышка для Сержа Атсмана, шевельнёшь, пищит, что-то ещё - короче, подарки для всех...

2

Только сейчас подумал: "А про Дуню-то забыли"...

________________________________________________________

Впереди длинные (долгие) выходные, long weekend - в понедельник Victoria Day, что-то вроде дня рождения Ленина или Петра Первого.

Королева вообще-то родилась 24 мая. Поначалу Victoria Day и праздновали (и, соответственно, отдыхали) 24 мая, но затем виски- и отдыхолюбивый канадский народ умудрился устроить так, что день рождения королевы стали праздновать в понедельник перед следующим за днём рождения днём (25 мая). Это было сделано с тем, чтобы можно было законно гулять три дня - субботу, воскресенье, понедельник. Таким образом, Victoria Day каждый год выпадает на понедельники, но всякий раз на разные числа. Тем не менее, на какое бы число он ни пришёлся, его называют May Two-Four, "24 мая". Так что в понедельник, 21 мая, мы будем праздновать "24 мая". По-русски день рождения королевы Виктории, празднуемый в Канаде, можно было бы называть "понедельничным" - днём рождения в понедельник в начале третьей декады мая.

По случайному, или не случайному (в жизни не бывает случайностей), совпадению так - Two-Four - у нас ещё называют коробки пива, в которые помещается двадцать четыре бутылки. Надо будет сгонять в Бир стор (Beer Store) отовариться Two-Four, чтобы достойно отпраздновать May Two-Four.
Tags: английский язык, жить в Канаде, кулинарные байки дядюшки Атсмана, пятница
Subscribe

Posts from This Journal “кулинарные байки дядюшки Атсмана” Tag

  • О КИМЧХИ. "ВОНЯЕТ МОТЫЛЁМ". - ДИНДОН СТРОГАНОФФ

    ФОТО обнаружил в телефоне сегодня. Оно позавчерашнее. На нём мой ужин - emincé de dinde à la Stroganoff, или dindon Stroganoff, попросту…

  • БЫЛА ЛАПША ТАЙСКАЯ, СТАЛА ЛАПША ЖАРЕНАЯ

    ЧЕМ бы перекусить? Взгляд упал на моментальную тайскую лапшу тай савёр дё кревет, с креветочным ароматом. Тайская лапша - тончайшая, наверчена…

  • COTOLETTE ALLA BRAMPTONESE

    БЛИЖЕ к одиннадцати я сказал: "Может, перекусим чем-нибудь - до Пасхи?". Драг-ая тм сказала: "Эээ... Приготовь что-нибудь". Я сказал: "Я приготовлю…

  • БИСКОТТИ

    ВЧЕРА на глаза попалась упаковочка silvered almonds. В тот момент у спутницы жизни был митинг. Я решил не беспокоить её, взял и без спросу налепил…

  • ВИНЕГРЕТ*

    В МИРЕ ЖИВОТНЫХ НА СЕРЕДИНУ бэкъярда вышел и уселся кролик. Увидев его, я вышел на дек и красиво сложил губы: "Ути-ути-ути". В стороне что-то…

  • СКАЗАТЬ "ШИШИТÓ" ПО-ЯПОНСКИ

    КЛИКНУЛИ есть: "Вам с Н. ещё есть колбаски". Я дополнительно принёс себе перчики кварикочху [ккварикочху] 꽈리고추. Английское название их - shishito -…

  • БЛИНОЯДЕНИЕ В БРЭМПТОНЕ

    ДРАГ-АЯ тм сказала: "Я собираюсь печь блины". Я сказал: "Окей". Как я говорил, мы приверженцы лаконичности выражений. Через какое-то время она…

  • ПРАЗДНИЧНЫЙ УЖИН. ИЗБРАННОЕ

    Рашн блини (Russian Blini) На фото ниже представлена одна из вариаций моего фирменного блюда, которое называю рашн блини (ударение на первом…

  • СЕЛЁДКА

    Я ПОЧИСТИЛ селёдку. В каждой семье свои традиции. Они проще всего прослеживаются по обязанностям. С обязанностями мужа более или менее ясно. Их…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 42 comments

Posts from This Journal “кулинарные байки дядюшки Атсмана” Tag

  • О КИМЧХИ. "ВОНЯЕТ МОТЫЛЁМ". - ДИНДОН СТРОГАНОФФ

    ФОТО обнаружил в телефоне сегодня. Оно позавчерашнее. На нём мой ужин - emincé de dinde à la Stroganoff, или dindon Stroganoff, попросту…

  • БЫЛА ЛАПША ТАЙСКАЯ, СТАЛА ЛАПША ЖАРЕНАЯ

    ЧЕМ бы перекусить? Взгляд упал на моментальную тайскую лапшу тай савёр дё кревет, с креветочным ароматом. Тайская лапша - тончайшая, наверчена…

  • COTOLETTE ALLA BRAMPTONESE

    БЛИЖЕ к одиннадцати я сказал: "Может, перекусим чем-нибудь - до Пасхи?". Драг-ая тм сказала: "Эээ... Приготовь что-нибудь". Я сказал: "Я приготовлю…

  • БИСКОТТИ

    ВЧЕРА на глаза попалась упаковочка silvered almonds. В тот момент у спутницы жизни был митинг. Я решил не беспокоить её, взял и без спросу налепил…

  • ВИНЕГРЕТ*

    В МИРЕ ЖИВОТНЫХ НА СЕРЕДИНУ бэкъярда вышел и уселся кролик. Увидев его, я вышел на дек и красиво сложил губы: "Ути-ути-ути". В стороне что-то…

  • СКАЗАТЬ "ШИШИТÓ" ПО-ЯПОНСКИ

    КЛИКНУЛИ есть: "Вам с Н. ещё есть колбаски". Я дополнительно принёс себе перчики кварикочху [ккварикочху] 꽈리고추. Английское название их - shishito -…

  • БЛИНОЯДЕНИЕ В БРЭМПТОНЕ

    ДРАГ-АЯ тм сказала: "Я собираюсь печь блины". Я сказал: "Окей". Как я говорил, мы приверженцы лаконичности выражений. Через какое-то время она…

  • ПРАЗДНИЧНЫЙ УЖИН. ИЗБРАННОЕ

    Рашн блини (Russian Blini) На фото ниже представлена одна из вариаций моего фирменного блюда, которое называю рашн блини (ударение на первом…

  • СЕЛЁДКА

    Я ПОЧИСТИЛ селёдку. В каждой семье свои традиции. Они проще всего прослеживаются по обязанностям. С обязанностями мужа более или менее ясно. Их…