Tiger and Magpie

НА УЛИЦАХ ПХЁНЬЯНА. - ЧТО ТАКОЕ "ХАНГУК"

Пхёньян, 18 сентября 107-го года чучхе, после обеда

МЫ, зная, что наши корейские хозяева обязательно организуют показательную (тут хотел написать "обязательную", но не хотел повторять это слово дважды) экскурсионную программу, попросили организовать посещение университета Ким Ир Сена. Виноват. Я попросил. Я хотел поглядеть на университет, в котором учился и в котором, в корпусе номер один, кажется (второй корпус - это было высотное здание, стоявшее на пригорке сбоку главного здания), каждый день перед занятиями драил шваброй пол своей аудитории (таковы были правила), поглядев на корпус, вспомнить (и написать об этом в блоге), как в одно время с нами в нему подъезжал чёрный мерс, из которого выходила невысокая девушка с представительным лицом, про которую говорили, что она дочка любимого и уважаемого вождя, пройтись тропкой, которой топал каждый день... Я хотел встретиться с сонсэннимом, который терпеливо учил нас истории корейского языка (он, правда, теперь пенсионер и приписан к институту языкознания Академии общественных наук, однако для меня его имя связано с университетом; он, кстати, один из лучших корейских историков корейского языка и весьма почитается и на Юге, и в мире), страстно желал хотя бы одним глазком взглянуть (войти внутрь вряд ли дали бы) на общагу, в которой провёл, можно сказать, самые лучшие и, хм, самые продуктивные дни своей жизни (здание, судя по картам, всё ещё стоит на месте). Но с северными корейцами договариваться трудно. Американцы с южанами знают это лучше меня. Так или иначе, Хан с Чу месяцами кормили нас обещаниями и за день до поездки прислали программу, в корне отличавшуюся от обсуждавшейся. Гевара, правда, приписал: "Поймите, я сделал всё, что мог". Так получилось, что в общагу нас не повезли, зато повезли в показательный институт иностранных языков, который находится буквально в паре шагов от моей общаги...

Я глазел по сторонам, надеясь увидеть общагу, университет, и не узнавал родных мест. Как всё изменилось!

Фото ниже, за исключением первого (оно - моё), присланы Джулией. Их авторство неизвестно. Anyways, thanks a lot, Julia. С фото я поступил так же, как поступил с теми фото, которые выложил раньше - сделал кроп, ротейшн, добавил шарпнес, увеличил блюр, подправил баланс белого, цвета...

Народ всё возвращается со встречи Муна. По крайней мере, это делают две тёти в национальных одеяниях.

46

Такие платья, кстати, на Севере по старинке именуются чосонот 조선옷, "корейская одежда" (Чосон, "страна утренней свежести" - так северяне по-прежнему называют свою страну). На Юге, как известно, эта одежда называется ханбок 한복, "ханское одеяние". Хан - осколок распространённого ныне в мире хангук, "Ханское государство", или, по-нашему, просто "Корея". Официальное название южнокорейского государства - тэхан мингук 대한민국, "Республика Корея", букв. "Великоханская республика". "Великоханский" попало в название РК по наследству от тэхан чегук 대한제국 - "Корейская империя", букв. "Великоханской империи", существовавшей несколько лет в конце позапрошлого-начале прошлого веков. Тэхан, "Великий Хан", придумали чуть больше ста лет, желая подчеркнуть древнейшее происхождение корейской нации. Таким образом, и Хангуку чуть больше ста лет.

Тем не менее, с "великим" всё понятно, а вот с "Ханом" нет. Откуда он взялся у современных корейцев?

Иероглиф, который в современном корейском языке читается хан (韓), в древних хрониках (которые, естественно, сочинялись на китайском) сопровождал названия трёх ранних племенных объединений (корейцы любят называть их "государствами"), существовавших на территории нынешней Южной Кореи - Ма, Чин и Пён. Таким образом, были Махан, Чинхан и Пёнхан. Вместе корейцы (возможно, и китайцы, я не знаю, я же не историк) стали называть их "Тремя ханами", или, на корейский манер, Самхан (сам 삼 三 - три, хан 한 韓 - хан). Здесь хан входит в состав названий "государств", но я затрудняюсь сказать, можно ли трактовать Махан, Чинхан и Пёнхан как маский Хан, чинский Хан и пёнский Хан или же они были некими "ханами" с названиями Ма, Чин и Пён с большой буквы - ханом Ма и так далее. Сам по себе иероглиф значит "колодезный сруб", что ничего не значит. Летописцы и сочинители историй государств могли делать что хотели.

Этим иероглифом, как пишут, записывался титул вождя Древнего Чосона. Кстати, у меня идея! А что, если владетелями этих древних "ханов" были мои предки, ханы из районов Центральной Азии? Были же рюриками в древней Руси варяги. Титул невежественные предки корейцев могли перенести с ханов на их владения, попросту - на ханства... Ещё раньше я высказывал идею, что корейцы могли назвать себя "Хан" (иероглиф что по-корейски, что по-китайски читается точно так, как читается название династии Хань в Китае - 漢) затем, чтобы уподобить себя великому соседу, подчеркнуть, что их история так же глубока, как история Китая, и, во всяком случае, их "царства" Хан - не менее древние, чем династия Хань в Китае. Тогда получается, что и китайцы - ханьцы, и корейцы - ханьцы...

Вдали виден ледовый стадион, один из крупнейших в мире.

47

48

Над входом в милицейский участок висит солнечная батарея. В КНДР подобные крошечные солнечные батареи индивидуального пользования получили большое распространение. Жилые дома - многоэтажки, хрущёвки - буквально обвешаны солнечными батареями. Энергии, накопленной за день, правда, едва хватает, чтобы осветить кухню, гостиную, так что создаётся впечатление, что ночной Пхёньян освещается лампочками Ильича.

Я спросил гидов, откуда берутся солнечные батареи и откуда людей деньги на их приобретение, и получил ответ: "Их гражданам выдаёт государство - бесплатно".

49

50

Блондинка

51

52

Детсад. Лозунг остался прежний с 70-х - "Не завидуем никому на свете".

53

"Починка товаров бытового назначения"

54

Щёголь. К тому же, рассекает на иномарке. Судя по иероглифам (их не разобрать), велик с батареей - made in China.

55

Зелёный город

56

Мы подъехали к воротам университета. Сразу нас не пропустили. Минут через десять кто-то невидимый дал команду пропустить, служитель отодвинул шлагбаум, и мы поехали по университетскому кампусу - прямо, потом направо...

Posts from This Journal by “КНДР” Tag

Их гражданам выдаёт государство - бесплатно
Если оно на самом деле так... *задумчиво* тогда просто замечательно.

Спасибо за справку по происхождению/употреблению "хан" -- очень интересно!
Сейчас, по прошествии стольких веков, кто же знает, откуда у них это "хан"?
(*Доверительно*) Мои гипотезы мне кажутся наиболее правдоподобными. :)))
А ещё замечательнее иметь возможность купить, или просто пользоваться электричеством.
Кругом ханы!
Интересно, что изменилось в университете :))
А я там не был ни разу. В этот раз был там впервые. :)
А тогда, во время учебы его еще не было - нового института, или просто не сложилось и его посетить раньше?
Он был. Он появился после освобождения, в 1949-м. Просто так сложилось. Не было дел там. :)))
Да, чистенько... Социализм, что и говорить. :)
Красивая у них милиция. Это их вывеска?
Вывеска (рядом с огромной вывеской парикмахерской) скромная, неприметная. Вот дают! :)
А что, правильное соседство! И милиционеров - под полубокс, и задержанных - под ноль :-)
Вообще, непонятно. Отделение милиции и такое... неприметное! С другой стороны, на них зданий --- не напасешься. :)))
Да, этого у них не отнять. У них все ларечки выглядят по-советски...
Пиджак с короткими рукавами на щёголе - это нечто!
Причем куртка (или пиджак, кто его разберет, что это) накинута на, считай, голый торс (наверно, седок в майке). Неважно. Это вполне в русле нынешних тенденций в мировой моде. :)))
Туфли - приличные. И видно, что кожаные.
Мои критики сказали бы: "Показуха. Либо агент, либо специально устроили, чтобы проехал, чтобы мы подумали, как хорошо жить у них в КНДР". :)))
Вот смотрю я на ханбок, как его ни назови, и думаю о том, что в эпоху Хэйян утончённая Сэй-Сёнагон и государыня её, и многочисленные подруги принца Гэндзи - ходили практически в таких же одеяниях (хотя упоминаются и "многослойные одежды"). Не представляю. Ведь, честно говоря, это стиль "баба-на-чайник" :)
Интересно. Надо будет поизучать вопрос. В принципе, можно думать (разумеется, этнограф скажет, что это не так), что любую одежду можно свести к какому-то инварианту, вывести одну из другой...