Biker

ЧЕТВЁРТАЯ ОХОТА (ОХОТА ЗА КНИГАМИ)

ВЧЕРА, спасаясь от встречного ураганной силы ветра, сделал крюк, заехал на Квин и пошёл в Value Village, который время от времени посещаю с целью пополнения своей библиотеки. Книги, достойные приобретения, были обнаружены и на этот раз. Так, я отрыл превосходный, изданный фототипическим способом - сколько же их на свете! - учебник разговорного корейского языка для американцев. Какая жалость, что наша встреча произошла так поздно! Ах, если бы только он был в Ленинграде в то время, когда я учил корейский на Востфаке! Единственным учебником разговорного корейского тогда были наши конспекты, которые мы писали на уроках Лим Су...

Другой книжкой, купить которую у меня зачесались руки, был совершенно замечательный словарь японских иероглифов 50-х годов, напечатанный в Японии. Он вроде фельдмановского (Н.И. Фельдман-Конрад. Учебный словарь иероглифов японского языка; интересно, Наталия Исаевна пользовалась им при составлении своего словаря?), только в этом ещё и указан порядок начертания черт каждого заглавного иероглифа. Как жаль, что я успел выучить порядок! Я листал словарь, наверно, с полчаса, пока не поставил обратно на полку. Его можно было купить только за одну бумагу. Ай хороша! Тонкая, прочная... Рисовая. Только ведь попрёт меня с ним спутница жизни, невзирая на мои былые заслуги, из дома. Такое, как показывает история, случается в мире. Попёрла же Толстого Софья Андреевна за то, что он плохо распоряжался своими книжками...

На следующей полке в глаза бросились корейские буквы. Ба! Да ведь это книга воспоминаний Ан Бёнвона, композитора, написавшего знаменитую песню "Наше желание" ("Мы хотим объединения")! Я, кажется, писал о нём и о песне. Он, автор более трёхсот детских песен (получается, он был вроде корейского Шаинского), в 1974 г. эмигрировал в Канаду и до самой смерти в 2015 г. жил, кажется, в Норт Йорке, так что я какое-то время был его соседом.

1

На форзаце автограф автора. "29 июля 2006 г. Ан Бёнвон".

2

2006 год... Это год, когда книга вышла в свет. Должно быть, Ан подписал её на презентации, на встрече с читателями. Купить, что ли? Но что я буду делать с ней? Конечно, можно отвезти в Корею и отнести в библиотеку Сеульского университета... Ну её.

"Наше желание" Ан Бёнвон написал на слова своего отца, Ан Сокчу, в 1947 г., к годовщине Первомартовского движения. Время было переходное в новейшей корейской истории, полуостров был поделён на зоны иностранного правления - советского и американского. Не за горами было создание суверенного корейского государства.

Первоначально первая строчка песни гласила: "Наше желание - независимость". Обретение независимости было чаянием корейского народа на протяжении четырёх десятилетий. Однако на следующий год в двух частях поделённого пополам Корейского полуострова прошли выборы, и на свет появились два государства - КНДР и Республика Корея. Министерство просвещения, решившее включить текст песни в школьные учебники, изменило текст на "Наше желание - объединение". Песня стала очень популярной. Её пели и на Севере. Например, пел я.

Песню часто передавали по южнокорейскому радио, которое я тайком от тонсуксэна 동숙생 同宿生 - студента-сожителя (в нашем случае, применительно к тому положению, в котором мы находились, это слово - сейчас его перевели бы "руммейт" - носило особое значение; оно означало "местный, северокорейский студент, проживающий в общаге в одной комнате с иностранным студентом") слушал по Нэшнл Панасонику, который мне привёз из Гонконга наш с tamar2006 друг - египетский посол. Ах, какие обеды закатывал для нас скучавший в одиночестве посол в своей резиденции! Несмотря на все его уловки, я на всех обедах неизменно был третьим...

Но меня что-то занесло в сторону. Вернёмся к нашим баранам. Я выучил песню и частенько распевал, перемежая её с родными "Взвейтесь кострами", "Стенькой Разиным" и несколькими корейскими. Из последних я любил петь арию цветочницы "Купите цветы, купите цветы" из революционной оперы "Девушка, торгующая цветами", общекорейскую "Ариран", первый куплет заглавной песни только-только вышедшего на экраны мира фильма "Годфазера" "Пудырон моксориро нарыль пурыне..." (её задушевно по южнокорейскому радио пела Пэтти Ким) и "Голубиный дом" 비둘기집... О последней песне и её исполнителе - последнем принце династии Ли - писал в этой записи.

"Наше желание - объединение", взявшись за руки, на пхёньянском саммите 2000 г. пели президент Ким Дэчжун и отец нынешнего Любимого руководителя Ким Чжониль (Ким Чен Ир).



Пока писал, вспомнил ещё об одной, современной, начала века, песне, которая тоже отражает чаяние корейского народа. Эту поёт сводный хор популярных певцов...



Я пошёл к спортивным и кулинарным книжкам. Приглянулась одна - об азиатских кухнях, но за неё пришлось бы заплатить $5.99, а у меня каждый доллар на счету. Цент, как известно, доллар бережёт. Я решил сберечь пару долларов, покинул "Безенчука" и покатил в другой магазин, "Нимфу", в котором тоже продают подержанные книжки - в Thrift Store Salvation Army. В том книжки в мягких обложках стоит $0.99, книжки в твёрдых - $1.99.

В Thrift Store тоже обнаружил немало стоящих книжек. Вот два огромных тома "Персидско-английского словаря", кажется, 1989 года. Кстати, утром Змей Г. зазывал меня в Иран. Интересно, к чему словарь попался на глаза? Как хорошо, что нет народных примет вроде "словарь в карман - ехать тебе в Иран"... А вот роман Бориса Старлинга с привлекательным названием "Vodka". Он мне не нужен. Я и без него хорошо знаю о приватизации заводов и русской мафии. Наконец, я нашёл то, за чем приехал - огромную, толстую, в триста с лишком страниц, напечатанную на великолепной бумаге в Японии книгу с превосходными текстом и фотографиями и в отличном состоянии. Она в спрятанной в прозрачный карман мягкой обложке. Стало быть, стоит доллар.

3

4

А эту покупать не буду, даром, что в твёрдом переплёте и толще. Не приглянулись фотографии. Да и как засуну в рюкзак?

5

Поволок книгу к кассам - кассирша: "Добрый день, как вы сегодня, с вас доллар, не желаете пожертвовать доллар на", я сказал: "Йес, йес, конечно", она сказала: "Сенк ю, сэр, с вас два доллара", я сказал как бы по секрету: "Эта книга is worth more than that", она засмеялась, протянула сдачу: "Хорошего дня". С трудом, согнув пополам, засунул книгу в рюкзак, повесил камеру на шею и покатил в парк и дальше домой...

_________________________________________________________________________________

На радостях забыл посмотреть показания спидометра.

_________________________________________________________________________________

Вечером показал приобретение Драг-ойтм. Она сказала: "Хорошая. Приготовь что-нибудь из неё". Жёны всегда видят практический аспект вещей, событий. Я, воспользовавшись благоприятным моментом, сказал о предложении Змея Г. поехать в Иран - она сказала: "Если даст скидку или оплатит дорогу, езжай". Как же, дождёшься от него. Впрочем, посмотрим.

Posts from This Journal by “книги” Tag

Как бы сказать... Эти книги прямо хотят, что вы их купили.
Это точно.
Вы - единственный человек ЖЖ и в мире, кто понимает меня. :)))
Какие интересные букинистические находки!
Value Village - место знатное. Для меня - источник рам к картинам:)
Верно!
Вообще там можно отыскать вещь, представляющую какую-то ценность. Словари, например... :)))

Edited at 2019-08-10 08:52 pm (UTC)