atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Category:

Стать бóльшим корейцем, чем корейцы. - Стословный список Атсмана

I

В последнее время я полюбил, завершая свои велосипедные экзерсисы, заезжать в "Тэхун сочжок" 대훈서적, большой книжный магазин под зданием КГБ (иначе банк Кунмин 국민은행) напротив дунсанского "Хомэвера". Это единственный магазин, который в будние дни открыт до половины двенадцатого ночи. К тому же, в нем есть корзина с бесплатными булочками для школьников и студентов, которые сидят там допоздна, листая комиксы и учебники, на полу, на скамейках (признаться, я тоже позволяю себе подкрепиться булочкой, потому что считаю, что тоже учусь, не смейтесь, корейскому языку). Так что, если кто хочет увидеть живого Атсмана, добро пожаловать около десяти часов в "Тэхун сочжок". Увидите потного мужичка в велосипедном шлеме с животиком и безумным взглядом, знайте - это я.

Вчера я стал обладателем примечательной книжки в 400 страниц под названием "Этикет офисного работника" ("직장생활과 예절"). Я прочитал пару страниц, моментально подсел на книжку и... купил. Советы, надо сказать, просты. Просто удивительно, как мы не доходим до премудростей офисной работы своим умом.

Например, один из советов гласит: "Если тебя кликнул босс, возьми блокнот для записей и немедленно отправляйся к нему на ковер". Теперь скажите, многие ли из нас прихватывают с собой блокнот, отправляясь к начальнику?

Прочитаю всю книжку и стану бóльшим корейцем, чем корейцы.

II

Сегодня в обед беседовал с коллегой-француженкой.

- Скажи, какие первые корейские слова ты выучила, когда приехала сюда четырнадцать лет назад?

- Я и сейчас знаю не больше того. Первое слово, нет, выражение, было: 버스승차권 주세요 "Дайте билет на автобус". До сих пор помню его.

Смеется.

- Вау!

- Нет, первым словом было 얼마요 "Сколько?". Но оно оказалось бесполезным, потому что я не могла понять, что мне отвечают.

- Ха-ха-ха!

- Зато мне пригодилось слово 주세요 "Дайте, пожалуйста"!

- Ну, это понятно.

- Еще я выучила слово 입니다 "(Это) есть"...

- Вот как? Ты думаешь, что это отдельное слово?

- Конечно. Это как во французском, только наоборот. Сначала называешь предмет, затем говоришь имнида: "Это - книга", "Это - банк"... Спустя некоторое время я выучила еще одно выражение: 미국사람이 아닙니다 "Я - не американка". Оно оказалось очень полезным.

- А еще?

- 맛있어요 "Вкусно", 좋아요 "Хорошо"...

Ммм, надо подумать о том, чтобы продолжить беседы с коллегой. Составлю новый стословный список базисной лексики корейского языка, а на его базе новый разговорник, такой, чтобы можно было с его помощью, обойдясь всего сотней слов, прожить в этой чудесной стране лет десять, не меньше.
Tags: диалоги, книги, корейский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments