atsman (atsman) wrote,

7th Korean Literature Translation Contest for New Translators

ИНСТИТУТ перевода корейской литературы объявил об очередном конкурсе. Участвовать могут только те, кто еще не имеет опубликованных переводных работ.

bow_wow1, есть великолепная возможность вписать свое имя в анналы корейской и мировой истории и заработать три тысячи долларов. Ведь приличных переводчиков кот наплакал. Меня интересует только, а судьи кто будут?

 *   *   * 

To discover and encourage promising new translators of Korean literature, LTI Korea is now accepting submissions for the 7th Korean Literature Translation Contest for New Translators.

• Target languages and eligibility:
- English, French, German, Spanish, Chinese, Russian, and Japanese
- Those who have not previously published a translated work of Korean literature in the target language

• Applicants should select only one of the following works for translation:
- 공선옥 <빗속에서>
- 편혜영 <사육장 쪽으로>
- 윤대녕 <낙타주머니>

• The winning entries for each language will be awarded 3 million KRW.
- A commendation award of 1.5 million KRW will be given in the event that there is no first place winner.
- Round-trip airfare and accommodations will be provided to award winners residing overseas for the award ceremony.

• To apply, submit the contest application form ( and three copies of the translation between August 1 and August 29, 2008 via postal mail to:
Attn: Korean Literature Translation Contest for New Translators
Education Research Team, Korea Literature Translation Institute
22 Mudongmaeul-gil, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seoul (135-879) South Korea

• For further information, please contact Yana Kim (tel.82-(0)2-6919-7752,, or consult the LTI Korea homepage at

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded