
Проехали несколько километров, у одного из наших товарищей случился прокол - у меня образовалась возможность прогуляться в ближайший переулок, сфотографировать знаменитые чечжудоские апельсиномандарины сорта халлабон 한라봉...

У халлабонов, "халласанских понов", есть родственники в Японии. Там их называют декопон デコポン. Однако должно быть понятно, что халлабоны - это исконно корейский фрукт. Своим чудесным вкусом они обязаны чудодейственной ки 기 氣 (кит. ци), испускаемой священной Халласан. Халлабоны растут на острове как абрикосы на Украине - во дворах и вдоль дорог. Странно, что у меня не поднялась рука сорвать хотя бы один.
Цитрусовых на острове много, но он знаменит не только этим. Издревле Чечжудо был знаменит, как остров "трёх многих" 삼다 三多 - Самдадо 삼다도 三多島. Этими "тремя многими" являются камни, ветер и женщины.
Женщинами нынче не удивишь, к тому же в условиях модернизации и урбанизации общества Чечжу лишился большинства наиболее симпатичных представительниц прекрасного пола, но камней и ветра здесь по-прежнему много. Из камней сложены высокие заборы, они служат как материал для возведения туков на рисовых полях, а ветер невероятно постоянен и силён... Он, в частности, приносит сюда дожди. В субботу дождь начался после обеда.

Ударили о землю первые капли, в лицо полетела грязь с луж. Мы натянули одноразовые жёлтые плащевики и продолжили покорять пространство...

Ветер был, но не очень сильный.
Мы ехали вдоль побережья. Время от времени останавливались, чтобы глотнуть по баклажке макколли, которого в грузовичке было несколько канистр, закусить огурцом, обмакнутым в самчжан...

Иногда фотографировались на фоне бушующего моря, беседок, маяков...

Таким макаром проехали чуть меньше ста километров.
Ближе к концу этапа дождь постепенно перешёл в проливной ливень, ветер стал ураганным и едва не сносил нас с колёс - чистый тайфун! Но вот впереди показалась прямоугольная громада Сонсанской Вершины восходящего солнца 성산일출봉 - где-то неподалёку наша ночлежка. Мы согнулись в три погибели, еще яростнее засучили ножками, штурмовали длинный мост и очутились перед "пансионом" 팬션.
Хозяин уже ждал. Под его руководством занесли велосипеды на лестницу, разбрелись по комнатам. Их в нашем распоряжении было три на двадцать одного человека. Семья разместилась в одной комнате, остальные в двух остальных...
Приняли по очереди душ, изготовили кипяток, заварили пакетики кофе и обсудили, где и чем ужинать...

Идти в такую погоду в ресторан не имело смысла. Поэтому еду заказали прямо в номера...
Еда на Чечжудо не отличается разнообразием - нам принесли всё ту же корейскую сасими, хве 회, тонкие ломтики филе сырой рыбы двух сортов, уложенные на нарезанную тончайшей лапшой редьку, и мэунтханъ 매운탕, острейшую уху, сваренную из остатков рыбы...

Притащили из грузовичка пару ящиков сочжу: "Да здравстует юсонский МТБ!", "Хвайтинг!".

На брата пришлось по порцайке рыбы и по одной, нет, две, или даже три, ну, хорошо, где три, там и четыре, бутылки сочжу.
Подвели итоги второго дня пробега.
Проехали 99 километров. Имели место два прокола, несколько падений. Один человек получил ранения легкой степени тяжести, в награду за что ему позволили пить сочжу без ограничений. В состоянии легкого опьянения он пребывал до самого прибытия в Дижон.

Вечер закончился далеко за полночь распеванием песен. Я нарушил своё правило и исполнил не одну песню, свою коронную "Из-за острова на стрежень", а две (второй была известная корейцам всех поколений "Миллион алых роз"). Неужто я выпил в два раза больше обычного?
Кстати, вот мой совет тем, кто собирается в норэбан. Пойте песни, которые знают корейцы. Они начнут подпевать и через пару нот заглушат вас...
В перерыве между бутылками прогулялся через мост (километр туда, километр обратно) - отыскал Интернет-кафе (по-местному - PC방, писибан букв. "ПК-комната", "компьютерная комната"), почитал и написал письма...
Наутро мой сосед по комнате сказал, что он встал в шесть часов и в коридоре столкнулся нос к носу с американцем, ночевавшим на том же, втором, этаже. Выяснилось, что американец говорил по-корейски, но оказался совершенно неучтив. В ответ на приветствие сказал: "시끄러워" ("Ну и шум развели!")...
(Продолжение следует)