atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Путешествие в Магокса (3): возвращение домой

ПОПРОЩАВШИСЬ с товарищами, поехал по берегам трёх дижонских речек в сторону дома.

Gapcheon River

Прокатившись вдоль Капчхона 갑천, свернул на Юдынчхон 유등천. И на той, и на другой (как, впрочем, и на третьей, Тэчжончхон 대전천) везде, где были камыши, сидели рыбаки.

Yudeungcheon River



Yudeungcheon River(2)

Решил передохнуть, посмотреть, как идёт ловля.

Рыбаки таскали одну за другой похожих на карасей рыбок.

Вдали под мостом, забили барабаны. Глянул в ту сторону и сообразил - мальчики и девочки, члены фольклорной группы нонъак 농악, собираются репетировать самульнори 사물놀이. Готовятся к грядущему чуску (чхусок 추석), корейскому Дню благодарения.

Folklore band

Покатил дальше - многочисленные отдыхающие катали шары.

Cricket players
Tags: Тэчжон, жить в Корее
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments