В ПРОУЛОЧКЕ давно зреет хурма. Хозяева не заботятся о том, чтобы срывать созревшие плоды, и те падают в проулок прямо к ногам очутившихся там зевак, и тонкая кожурка лопается от удара об землю. Слива ходит туда курить, не знаю, намеренно или нет, и неизменно возвращается с добычей - одним или двумя оранжевыми шариками. Пару раз я попадался в такие моменты на глаза коллеги, и он протягивал часть добычи... Я говорил, что придумал ещё одно определение культуры корейцев? Она - дающая, sharing culture, 나눔의 문화.

II. Старик и собаки
Только покинул проулок - из дома с хурмой вышел хозяин-старик (в огромном двухэтажном особняке живут он да его старуха да собаки), повёл на поводках трёх важных пекинесов. Те, едва завернув за угол, дружно присели на задние лапы...

III. Вилла
За выходные виллу напротив облепили пенопластом. Лишь фасад закрыт чем-то сверкающим латунного цвета. Изнутри доносится стук - должно быть, штукатуры работают.

Завтра чхубун 추분 秋分, день осеннего равноденствия. Осень...