atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Categories:

КУЛЬТУРА ВСТРЕЧАТЬСЯ

НЕСКОЛЬКО дней назад позвонил издатель: "Надо встретиться". - "Не могу, книгу должен сдавать". Издатель, ровно его околдовали, позвонил в среду: "Надо встретиться". - "У нас чрезвычайное положение. Мы и в выходные работаем". - "Распишись и уйди"...

Вчера я, как и было велено старшим товарищем (어르신), расписался, попросил Кимского и Анабельку прикрыть, если что, и помчался на автовокзал, оттуда в Сеул и там в "Кёбо мунго". Издатель прибыл с подкреплением в виде супруги (супруги, как известно, зачастую знают, вернее, думают, что знают, о бизнесе своих муженьков куда больше последних; это порой влечёт за собой непредсказуемые последствия, но это для данного случая нерелевантно). Обсудив дело и ударив по рукам, пошли обедать.

Ли повёл в закоулки: "Знаю один уютный ресторанчик".

Ресторанчик назывался "Чхильгапсан", "Гора семи кап" 칠갑산 七甲山1. Туда подошёл Виктор. Тёзка славен тем, что, проживая в России, подсел на Мегре, проникся идеей родовых поместий и, когда вернулся в Корею, уехал в деревню, где посадил кедры, обзавёлся делянкой, скотиной в виде коз, забурел, раздался в кости, а чтобы его примеру последовали миллионы соотечественников, перевёл и издал пять книжек про Анастасию. Книжки, впрочем, распродаются плохо. Я думаю, ему нужен агент, который бы рассказал людям о сибирской кудеснице...

Chilgapsan(1)

"Гора" оказалась тесным, затрапезным заведением. Такое соседство деревенских хибар с небоскрёбами обычно для Кореи. Меню тоже самое затрапезное.

Chilgapsan(2)

Издатель заказал нôбиани 너비아니, плоскую, широченную лепёшку-котлету из мелко нарубленного говяжьего мяса (нôби в нôбиани от нôлтта 넓다 'широкий'). Кстати, эта лепёшка является предшественницей славного ныне во всех пределах поднебесного мира пульгоги 불고기 (последнему, об этом мало кто знает, без году неделя).

Neobiani(1)

В дополнение к общей мясной лепёшке каждый из нас получил по огромной бадье с рисом и зеленью.

Neobiani(2)

Рис с зеленью положено сдобрить изрядной порцией варева, вкусом напоминающего чхонгукчан 청국장...

Neobiani(3)

Мы ели, отщипывая палочками ломтики мяса. Вдруг подумал: возможно ли представить себе, чтобы российские интеллигенты проводили долгожданные встречи в столовках за тарелкой щей? Хотя что это я? Столовок-то давно нет.

_____________________________________________

1 Кап 甲 (кит. цзя) - первый из десяти небесных стволов и, соответственно, первый знак 60-летнего цикла. Он таит в себе самые разнообразные смыслы первости. Здесь, в названии горы, кап значит (в геомантическом смысле) "счастливое место", "auspicious site".
Tags: корейская кухня, особенности корейской национальной
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments