atsman (atsman) wrote,
atsman
atsman

Category:

BACK TO THE FUTURE. - СХВАТКА В ИНСТИТУТЕ

25-е, вечер. Мой "Боинг", стартовав в девять вечера 25-го, пролетел тысячи километров и через тринадцать часов беспосадочного полёта приземлился на другом конце света... часом раньше отправления - в восемь вечера 25-го же декабря! Я доказываю таким макаром теорию относительности несколько раз в год и всякий раз не перестаю радоваться такому обороту... или расстраиваться, потому что "моя" относительность - двоякая. В эту сторону она радостная, в ту - нет. Туда я лечу те же тринадцать часов, но, благодаря другой стороне относительности, по прибытии оказываюсь аж в послезавтрашнем днем...

В этот раз чемоданы мои никуда не пропали, а появились в числе первых, я споро выволок из в зал - там меня встречали две милые, дорогие фигурки, одетые в пуховики. Мы погрузились в машину, помчались в дождливую торонтовскую ночь. Через час поднимали стопарики и стаканы с виски-пивом: "С прибытием! С праздником".

Studen



Herring salad



Peerozhkies

25-е, день. Дижон. Вовсю паковался, как позвонил Джон: "Вы ещё не уехали? Где книжка?". Tshiort pobieri! "Буду через пять минут". Побежал, отдал книжку...

24-е. Дижон. После обеда нагрянул Сам (Он любит наносить визиты в самое неожиданное время; год назад, говорят, Он заявился в институт в семь вечера 31-го декабря). Дождавшись, когда все усядутся, Он вдруг ни с того, ни с сего сказал (есть всё же в Нём что-то эдакое, "сталинское", что ли, должно быть, это общая черта "диктаторов"): "Преждерождённый Атсман книжку смотрел?" и поднял высоко в руке книжку, которую институт сварганил общими усилиями под Его именем ко дню зимнего солнцестояния. Ась? Свеженькую, с пылу-жару, только что из типографии, книжку раздали во время приношения даров в СГЗ во вторник, велели вычитать, чтобы экстренно напечататть повторное и улучшенное издание. Понятно, что это распоряжение к нам, иностранцам, не относилось - какие из нас корректоры-редакторы корейского? Мы и русский-то знаем, ни шатко ни валко...

"Вы книжку смотрели?". Я достойно принял удар коварного противника и ответил: "Смотрел". Действительно, я смотрел её - от нечего делать, но, прежде всего, чтобы не заснуть - во время праздничного мероприятия, помечал места, где видел ляпы. Ошарашенный Сам (должно быть, не ожидал такого ответа): "И каково впечатление?".

На меня тут же навели телевизионные камеры, услужливо поднесли микрофон. Я, проявляя свой сварливый характер, заладил сбухты-барахты невпопад, как на защите курсовых (а как вы повели бы себя в такой ситуации?): "Работа сделана большая. По содержанию существенных замечаний нет. На мой взгляд, книга написана прилично, однако в ней встречаются досадные опечатки, да и просто грамматические и иные ошибки. Впрочем, они заметны, наверно, только глазу иностранца". Сам оживился: "Например?". Я открыл книжку и начал читать на обороте титула, где начиркал номера страниц с блохами - сверху вниз: "Взять страницу такую-то. Перевраны имена англичан-американцев... На странице такой-то нет акцентов во французском тексте - как пить дать должны быть... Глава 2 озаглавлена "왜 병란이 오는가" ("Почему приходит вселенский мор?"). Но о вселенском море вдоволь сказано в первой главе, поэтому было бы разумно 병란 "мор" сделать топиком и переставить слова местами: "병란은 왜 오는가" ("Почему вселенский мор приходит?")...".

Мой звонкий голос, усиленный микрофоном, разносился по конференц-залу, пробравшись в телевизионные кабеля, ширился, улетал по ним к людям всего мира - на другие континенты. Вдруг в одну из пауз по ушам ударила гробовая тишина. Глянул по сторонам - на меня смотрели с ужасом. Я пришёл в себя. Боже, что за околесицу несу! И кому несу, спрашивается! Автору книги, самому Предстоятелю корейской религии. Я закрыл книжку и сказал: "Скорейшее повторное издание крайне желательно. Народы мира ожидают..." и всё такое. Сам сказал: "Прочитайте ещё раз и передайте книгу с пометками Джону". Я подумал: "Буду этим заниматься! Мне шопинг надо делать", а вслух сказал: "Непременно поступлю таким образом"...

После визита главы религии расходились по своим норам. Меня догнала француженка Слива: "Сонсэнним, почему вы сказали про французские акценты?". - "А что такого?" - "Теперь Он будет думать, что я невнимательно читала корректуру". - "Да ну! Быть не может!" - "Вы не знаете Его". И коллега стала кричать на меня и кричала минут пять, наверно. Я сказал: "Хорошо, обещаю впредь не совать нос в ваши французские пределы. Но и вы тоже хороши!". - "А в чём дело?" - "Мы договаривались представить для напечатания один текст канона, без приложений - без списков учеников, географических названий, терминов, а вы дали книжку полностью и тем самым подставили нас. Вспомните! Сам похвалил французскую группу и прошёлся по другим!". Пристыженная Слива замолчала.

Я немного попереживал, но тут подошли другие коллеги, сказали другие слова, и я с лёгким сердцем побежал делать шопинг, готовиться к отъезду...

26-е.

Раннее утро. Все спят.

Painting



Fruits
Tags: Торонто, жить в Корее, лытдыбр, особенности корейской национальной
Subscribe

  • РЕШИЛ ЗАКВАСИТЬ АЦМАНОВКУ

    Испытанный, с небольшими модификациями, год назад рецепт здесь.

  • ВРЕМЯ СОБИРАТЬ ТЫКВЫ

    ПЕРЕД магазином. Рядами стоят коробки и короба. В небольших небольшие тыквы, в больших большие... Тыквы - исконный продукт местных земель.…

  • ОБ УПУЩЕННЫХ ВОЗМОЖНОСТЯХ

    - СМОТРИ, что прислали с работы в коробке. - Как симпатично! - Ты тоже мог бы упаковывать свои сконы в бумажки, рассылать их в коробках. - Тогда…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments

  • РЕШИЛ ЗАКВАСИТЬ АЦМАНОВКУ

    Испытанный, с небольшими модификациями, год назад рецепт здесь.

  • ВРЕМЯ СОБИРАТЬ ТЫКВЫ

    ПЕРЕД магазином. Рядами стоят коробки и короба. В небольших небольшие тыквы, в больших большие... Тыквы - исконный продукт местных земель.…

  • ОБ УПУЩЕННЫХ ВОЗМОЖНОСТЯХ

    - СМОТРИ, что прислали с работы в коробке. - Как симпатично! - Ты тоже мог бы упаковывать свои сконы в бумажки, рассылать их в коробках. - Тогда…