atsman (atsman) wrote,


2010 International Hanmun Summer Workshop (Literary/Classical Chinese Translation Course for Graduate Students and Junior Scholars)

The Academy of Korean Studies is offering a three-week intensive course at its campus from Monday 5th July to Friday 23rd July with the aim of providing foreign and Korean graduate students or junior scholars with practice translating from Literary Chinese into English. The course will run for 6 hours per day Monday to Friday for three weeks. To be eligible, candidates should have a command of elementary Literary Chinese grammar and knowledge of at least 300 to 400 Chinese characters (hanja), plus an ability to speak, read and write English so that they can understand lectures and translate into English. A Korean translation of the texts studied will be provided for consultation. This is a non-award course and there will be no exams, only practice. A number of guest lectures will be given during the course.

The Academy of Korean Studies will provide successful applicants with accommodation, meals, and air-fares to a maximum of US$1,500, plus free tuition.

There are places for approximately ten foreign students and five Korean students.

To be eligible, applicants will need to have a basic knowledge of Literary Chinese, the ability to use a Chinese-character dictionary (Chinese-English, Chinese-Korean, Chinese-Japanese), intermediate level skills in English, and a desire to use Literary Chinese for scholarly purposes, especially for translation into English of materials written in Literary Chinese by Koreans. Students and junior scholars in Japanese and Chinese are also welcome to apply.

Required documents:
1. Application form
2. Curriculum vitae
3. One page statement of purpose

The application deadline is 5th March 2010. Submission of the required documents and queries are to be sent to

The course will cover selected material on Korean myth, war and politics, and biography, all taken from the Samguk sagi (Historical Records of the Three Kingdoms). This material has been selected because of its relatively clear prose style, which is suitable for students and scholars with a basic level of Literary Chinese. Pronunciation of the Chinese characters may be in Korean, Chinese or Japanese, but students will have to be able to consult character dictionaries that give a Korean pronunciation so that proper names may be correctly identified.

Instructor: Dr John Jorgensen
John Jorgensen completed his Ph.D. in 1990 on Ch'an and Chinese theories of poetry at the Australian National University, having also studied in Japan and South Korea. A visiting lecturer at UCLA in 1985 and 1986, he has been teaching modern Japanese history, culture and society at Griffith University since 1990. His research interests are Chinese Buddhism, with a specific focus on Ch'an, Korean Buddhism in general and Korean new religions, and Buddhism and the environment.

See website: for more information about the Academy of Korean Studies and its facilities.

Applications will be reviewed by 12th March 2010, and those selected to participate in this workshop will receive individual notification soon thereafter.

Center for East Asian Classics
The Academy of Korean Studies
110 Haogogae-gil, Bundang-gu
Seongnam-si, Gyeonggi-do, 463-791
Republic of Korea


    НАПИСАЛ у френда коммент. Перечитал и подумал: "Как бездумно трачу силы и таланты на комментирование френдов, которые, к тому же, в моём блоге не…


    ПРОИЗВЁЛ уничтожение того, что подлежало уничтожению. Перво-наперво уничтожению подлежали превосходно сохранившиеся, будучи завёрнуты в пищевую…


    Вчера в винном прошёл мимо сочжу, а сегодня заехал приятель и привёз бутылочку его... Её. This is very interesting. Я его, то есть её, конечно,…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded