Tiger and Magpie

ПО ПРИДИЖОНЬЮ НА ВЕЛОСИПЕДЕ

ПРИХОД Нового года решил отметить трансдижонским пробегом. За пару дней до пробега решил, что праздновать одному негоже, написал приятелю. Тот, к моему удивлению, откликнулся энтузиастским: "Я готов! Дайте только проспаться после трудовой недели". Договорились встретиться на отшибе, у ворот крупнейшего дижонского университета, Чхуннамдэ 충남대학교.

Стартовал во втором часу. Был лёгкий морозец. Машин на дороге было мало - Корея разъехалась по родным местам, чтобы поклониться старикам, получить конвертики с деньгами...

Проехав километров двенадцать, встал у ворот. Ба! На каких машинах раскатывают нынешние студенты! Мы в своё время ездили на трамваях за три копейки...

2

Площадь перед университетом украшали китчевая скульптура Ли Со Ён, первой корейской космонавтки, миниатюрная копия космического корабля. Ли - наша, дижонская. Как-то её здоровье? Она, по слухам, здорово ушиблась при возвращении на Землю.

Похоже, главное достижение бывшей аспирантки КАИСТа состоит в том, что она доставила на орбиту и питалась исключительно корейской едой. Поистине, замечательное достижение! И корабль уцелел, и доставщица осталась жива! Если бы я был на её месте, думаю, отходы от переваривания мной в условиях космической невесомости кимчхи разлетелись бы по всему кораблю, и неизвестно, чем бы закончилась экспедиция. Говорят, российское ведомство рекомендовало корейскую кухню - кимчхи, ризотто-пибимпап, суп из морских водорослей - для питания в космосе. Корейцы должны гордиться этим фактом. Ведь они стали всего лишь третьей страной в мире, получившей лицензию производить пищу будущего!

1

Подъехал приятель.

Проехали несколько километров, и впереди показались горы. Мы решили прокатиться по горным дорогам северного Придижонья, на обратном пути покорить перевал Матхи.

3

Выехав за город, покатили в сторону Чочхивона 조치원. Через десяток километров свернули в сторону, просочились под шоссе и очутились на пустынном шоссе, ведущем в сторону Кончжу 공주...

4

Доехали до дороги №32, свернули на "старую дорогу", ведущую на вершину перевала (209 м). "Старых дорог" в Корее много. Их появление относится к тому времени, когда корейцы ещё не умели пробивать такие длинные и такие шикарные туннели.

Начался тягун.

13

Подобрались ближе к вершине...

6

Чу, сбоку раздалась барабанная дробь.

14

Глядь, у входа в одну из многочисленных молелен (они здесь на каждом шагу) устроен алтарь. Перед ним виднелась коленопреклонённая женская фигурка со сложенными на груди руками, за ней сидел шаман, стучащий в бубен. За их действиями наблюдала молодуха, обряженная в традиционные одежды.

Мы заёрзали, доставляя камеры, привлекли внимание молодухи. Знаками показали, можно ли снимать? Она согласно кивнула головой, махнула несколько раз рукой - сверху вниз, мол, идите. Мы спешились и поспешили к алтарю... Проводился обряд ниспослания успеха в бизнесе.

Выше раздалась ещё барабанная дробь, запиликали пиликалки. Мы взглянули на тётку. Она сказала: "Там проводится обряд сонанъ 서낭 (сонхванъчже 선황제), приведения в доброе расположение духа духа-хранителя деревни. Не уверена, что вам разрешат присутствовать на нём, но можете пойти выше - там проводится ещё один ритуал. Думаю, там разрешат". Мы пошли в гору (см. следующую запись)...

5

Проведя на территории молельни добрых полчаса, а, может, больше, и совершенно окоченев от холода, мы оседлали сарасок и поспешили на вершину.

Ближе к вершине дорога была покрыта коркой льда. Савраски заскользили. Последние метры мы преодолели, ведя скакунов на узде.

37

Нырнули в хижину-кафе - вся семья была в сборе: хозяйка, муж-даос, сука, щенок и кот.

Мы заказали - для сугреву - бутылку сочжу. Сочжу была необходима, потому что в хижине, несмотря на топившуюся буржуйку, было почти так же холодно, как снаружи. Закусывали обжаренной в тесте лепёшкой из лоскутов кимчхи 김치전. Компанию за столом составил супруг хозяйки.

Он, похоже, иждивенец, приживал. С чёрной бородкой, в ободранной одежде, он хлебал, закусывая ошмётками кимчхи, вино, рассказывал нам о том, о сём. Выйдя за компанию на свежий воздух, показал в сторону далёкой вершины: "Там, в ста метрах под вершиной, моя хижина. Там отдаюсь медитации. Христианский Бог, Шакьямуни - всё ложь. Истинная вера - вера в наших духов. Истоки всего - здесь, на этой земле. Нас все пытаются ограбить. Японцы говорят, мы и не корейцы вовсе, а китайцы отобрали наши земли, которые некогда простирались от Монголии до Индии. Ведь и Бодхидхарма 달마, на самом деле, пришёл не в Китай. Он пришёл в Корею! Приходите в мою хижину. Помедитируем". Ба! Да вы, батюшка, шаман!

38

Распрощавшись с гостеприимной семьёй, спустились с перевала, поехали в Дижон...

39



40



41



42

Доехав до Юсона, распрощались до вечера. Вечером снова встретились в старом даунтауне, где славно ударили, отмечая наступление Нового года, по острейшим чхунчхонским куриным рёбрышкам 춘천 닭갈비. Оттуда перекочевали в бильярдную...

P.S. Вчера проехал пятьдесят девять километров.
Очень красивые горы!
Давно у Вас не была, а зря:)
Были здесь?
Горы, на самом деле, всюду красивые.
А, это... Вы так незаметно посещаете это место, что никогда не узнать, если только не напишете об этом. :)
Ну да ничего, теперь уже и весна видна!
С Масленицей Вас! :)
И вас с Таней и с Масленицей, и с Новым годом, и со всеми прочими праздниками! :)
Ты - единственная, кто хвалит мои фотографии. Но было бы странно, если бы не хвалила... :)
Нет бы "по блинам", так Вы всё в горы и в горы :-))) С Масленницей ... извиняйте, всё никак не съем этих гадов в консервной банке, так и красуются перед нами всякий раз, что холодильник открываем :-)
Как раз, словно на заказ, написал про блины. :)
Будут гости, откройте баночку - будет и этзотично, и питательно. :)
А что такое "тягун"?
Фото с котом прямо за душу берёт--и кто сказал, кошки с собаками грызться должны?
Без подъ...колов--это стандартное слово, или местное какое-то?
По-моему, это обычное слово, бытующее в литературном языке. Тягун, он и есть тягун. :)
Грамматически-то правильно всё вроде, но вот значение только у Ушакова (на Яндексе) нашёл, да и то другое. Вот и подумал--может, у вас в Сибири так говорят:)

Тягун
ТЯГУ'Н, а, м. В выражении: дать или задать тягуна (простореч) — то же, что дать тягу (см. тяга). Они теперь не даром дали тягуна. Помяловский.
:)
Забавно. Ушаков в основном повторил (выкинув кучу диалектизмов) словник Даля, но у него должно быть это слово.
Сейчас гляну в более полных словарях.
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой на http://dic.academic.ru/ дает такое толкование (с пометой м. разг.): Длинный пологий подъём на дороге или на трассе многодневных велогонок, лыжных состязаний и т.п.
опа-опа, а я рядом с Чунгнамдэ таки живу.
а почему называете Дижон? Тэджон же.
Опа! Я думал, русские вывелись... в Дижоне... Тэчжоне... :)
Это я шифруюсь. Я бы и Корею зашифровал, да Корякский округ забит, а ничего другого на ум не пришло. :)
А чем вы занимаетесь? На велосипеде катаетесь? :)
учусь в КАИСТе.
на велосипеде катаюсь, от дома до универа и по кампусу :)
а чем вы? долго в Корее?
Ага, уже прочитал.
Я в одном институте тружусь. Пять лет.