Tiger and Magpie

ГОСТЬЯ ИЗ ПИТЕРА

СЕГОДНЯ был чхунбун 춘분 春分, день весеннего равноденствия. Другие народы празднуют в этот день навруз, начало нового года, а для корейцев - чхунбун, он и есть чхунбун. Но то корейцы, а у меня сегодня был удачный день. Во-первых, меня навестила Сан Юн, а, во-вторых, она приехала не с пустыми руками - она привезла два тома "Описания письменных памятников корейской традиционной культуры"1 (авторы которых - моя учительница и моя, нет, не ученица, правильнее будет сказать, бывшая студентка, хотя, с другой стороны, у кореистов не так, как у других - у нас на преподавателя приходится по одному, ну, два студента, так что можно считать, что студент - он же и ученик), бутылку "Журавлей", пачку цейлонского чая и одну хорошую новость - вышел в свет "корейский" номер журнала "Нева", в котором приняли участие питерские корееведы, в том числе проживающие за пределами России - Пак Ночжа ака В. Тихонов и ваш покорный слуга. Живём, братцы!

Books

Сан Юн - тоже моя бывшая студентка. Она из первого набора корейского отделения, открывшегося в бурные 90-е в свободном университете Бонхёффера в Питере. Я преподавал там корейский язык. Справедливости ради следует сказать, уроки корейского закончились плачевно для будущего российской корееведческой науки. То ли язык показался студентам неудобоваримым, то ли учитель был плох, три студента из того набора очутились не в Корее, а вовсе в другой стороне - в Канаде, об остальных никто после окончания ими университета не слышал, и лишь Сан Юн подалась в науку...

Встретившись с Сан Юн, мы направились в мой любимый буфет сябу-сябу в Дунсане...

San Youn

Через три часа мы покинули Дунсан и вернулись на автовокзал - Сан Юн нужно было ехать в Инчхон.

Ровно в положенное природой время день уступил место ночи, стало темно, но окрестности дижонского автовокзала не сдавались и были расцвечены огнями мотелей и машин.

Motels

Обнялись, привлекая внимание ночных пассажиров. Договорились встретиться в Питере...

__________________________________________________

1 А.Ф. Троцевич, А.А. Гурьева. Описание письменных памятников корейской традиционной культуры. Т. 1. Корейские письменные памятники в фонде китайских ксилографов восточного отдела Научной библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета. Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2008. 300 с.; А.Ф. Троцевич, А.А. Гурьева. Описание письменных памятников корейской традиционной культуры. Т. 2. Корейские письменные памятники в рукописном отделе Института восточных рукописей Российской Академии наук. Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2009. 424 с.
если набраться терпения и подождать, то часть содержания журнала появится тут.
А, это... :)
С "Невой" получилось, как обычно.
Коллегам пришло в голову познакомить публику с образцами современной корейской литературы, но у нас, как известно, не подмаслишь - не поедешь. :) Коллеги поднатужились, добыли из Кореи издательский грант. "Нева" захотела грант себе... :)
О! Поздравляю
Я тоже такие хочу!
Как только будут в продаже, дам кому-нибудь поручение купить.
Поздравляю с журналом!
А на какую тему была Ваша статья там?
Они есть в продаже. Тираж довольно велик для таких изданий - 1000 экз.
"Нева" - литерарурный журнал. Там помещены переводы рассказов, новелл. У меня там перевод рассказа Сон Сокчэ.
Вообще-то я с Настей Г. должна увидеться в конце марта. Но неудобно её просить везти такую тяжесть в Москву. А в Москве их можно купить, Вы не знаете? В ИВРАНе, например...
А "Неву" где взять, и ума не приложу...
Я думаю, можно. Тома могут быть и в "Академкниге" на Тверской (или где она теперь там). "Нева" тоже должна продаваться где-нибудь... :)
А почему бы вам не попросить Настю привезти и то, и другое?
Хм... надо подумать...
думаю, книги просить везти немного хамство, тем более, что наверняка их можно будет купить в Москве в лавках востоковедной литературы. А вот журнальчик, наверно, попрошу. Ведь он не очень тяжелый... да?
Спасибо за идею)
и вообще за своевременный пост
Навруз
(Anonymous)
Привет!
Я хочу воспользоваться твоим упоминанием о Наврузе и сказать об этом чуть подробнее.

Вот, например, рассказ про историю Навруза у татарских и других тюрских народов:
http://moskvatatar.ru/comment.php?lng=ru&typ=ne&pg=2129

Здесь, конечно, есть две неточности:
- Не говорится, что Навруз является именно зороастрийским Новымй Годом (а не просто "татарский Новый Год").
- В СССР Навруз был запрещен во всех союзных республиках, а не только в автономных республиках.
Обо всем этом более точно рассказано здесь:

http://www.centrasia.ru/news2.php?st=1269127920

Удачи,
Николай
Re: Навруз
О, Николай, привет! Какими судьбами? :)
Спасибо за интересную ссылку. У многих народов этот день празднуется как начало ("голова") года. Не знаю, можно ли все традиции возводить к зороастрийской...
Re: Навруз
(Anonymous)
Конечно, нельзя все традиции сводить к зороастризму, в каждом случае нужно исследование. Однако, если в народе праздник называется Навруз (или что-то близкое к этому), это означает конкретно персидский Новый Год, который возник как зороастрийский праздник. Кроме того, традиции и содержание этих праздников однозначно указывают на их происхождение. Не может быть случайностью, что персы и тюрки называют и празднуют Навруз одинаково.
Вы меня заинтересовали, попробую достать этот номер журнала и прочесть, в том числе и ваш перевод.
Со своей стороны, хочу обратить ваше внимание на мартовский номер другого питерского журнала. В нем напечатаны страницы воспоминаний, которые произвели на меня очень сильное впечатление:
http://walter-kim.livejournal.com/8949.html
Есть ли сейчас такие женщины - среди кореянок, например, чтобы за любимым - в неизвестность, на край света?
Ли Сан Юн, если я правильно понял - российская (советская) кореянка. А как ей удалось сохранить свое корейское имя?
К сожалению, страница, указанная вами, недоступна. Что до кореянок, думаю, такие женщины среди них есть, как и среди представительниц прочих наций. К слову сказать, именно на Дальнем Востоке верность, преданность жен, дочерей признавалась государством. Не случайно их награждали титулом "преданная жена", "добродетельная дочь"...
У многих советских корейцев корейские имена были и в советское время (в паспортах). Для удобства в быту по понятным причинам они носили русские имена. А были и такие, у которых русские имена были указаны в паспортах. После перестройки они поменяли русские имена на корейские, которыми их называли родные...
журнал "Нева"
Виктор Данилович, здравствуйте!
Я дома наконец. Поскольку мой организм еще живет сеульским временем (или приближенным к нему), несмотря на 3 дня моего пребывания в Москве, я с утра села за свой любимый комп и без спешки пересмотрела все, что произошло не так давно.
Обнаружила следующее:
С "Невой" получилось, как обычно.
Коллегам пришло в голову познакомить публику с образцами современной корейской литературы, но у нас, как известно, не подмаслишь - не поедешь. :) Коллеги поднатужились, добыли из Кореи издательский грант. "Нева" захотела грант себе... :)
На самом деле все было не так. Я лишь сказала Вам, что спонсоры хотели дать как можно меньше, а редакция - получить как можно больше, что, впрочем,естественно. "Нева" грант раздаст авторам статей и переводчикам.
Не будем обижать работников уважаемой редакции.

В Москве на конференции в ИДВ познакомилась с Марией Осетровой.Она Вам передаст экземпляр "Невы". К сожалению, мне привезли только 15 штучек. 30 марта я поехала на Ленинградский вокзал встречать утренний Сапсан, в результате опоздала на первое заседание конференции. Вам как переводчику, думаю, полагается больше экземпляров. Я их возьму в редакции для Вас и передам при встрече.
О конференции, надеюсь, кто-то из участников напишет, поделится впечатлениями.

Небольшой комментарий по поводу моего имени. Мне его дал при рождении дедушка, мамин папа. Так записали в Свидетельстве о рождении. Даже иероглифы знаю. В советское время называли русским именем, и до сих пор многие люди (в основном родственники и близкие друзья) называют так по привычке.
Re: журнал "Нева"
Спасибо - за журнал и за комментарий.
С Марией мы уже списались. Можно было не отправлять с ней (у нее и так груза набралось). Я бы приехал летом и забрал. :) (Кстати, только что заказал билеты. В Питере буду в двадцатых числах июля-начале августа).
Еще раз спасибо - за журнал и за то, что приехала тогда. Было очень, очень приятно.
Привет супругу, коллегам.
Re: журнал "Нева"
Спасибо за ответ, Виктор Данилович.
Мне тоже было очень приятно. Я перекинула в комп фотки, сделанные в тот вечер.
Сейчас вышлю.
А журнал легкий. Мария с радостью взяла.
В бухгалтерии сказали, что Ваша Довернность, написанная от руки, сойдет.
Так что все в порядке. Только адрес Вашей постоянной "прописки" требуется.
Смотрите мое письмо всем авторам.
Успехов Вам!
Привет передам, спасибо.
До встречи в Питере!
Re: журнал "Нева"
Фотографии хороши!
И фотограф был хорош, и я на них, пусть и с закрытыми глазами, в хорошем настроении! :)
За письмо спасибо. Его прочитал и подумал, что информация не имеет ко мне отношения...
Я должен сам написать адрес? Его это необязательно, возьми из любого из моих писем (он указывается в конце).
Re: журнал "Нева"
Виктор Данилович, просьба к Вам.
случайно уничтожила Ваше письмо от 22 марта, где Вы запечатлели мою физиономию в разных ракурсах. Не могли бв Вы прислать еще раз?

Рада, что вы себе понравились. А я чаще всего получаюсь с закрытыми глазами. Муж шутит, что это мое обычное состояние.

Адрес напишу сама. Вчера после поезда плохо соображала. И сейчас еще в прострации нахожусь. Не верю, что уже дома.
Всего наилучшего.
Ваша Сан Юн.