Это только в России и Корее переводить может любой.
Toronto grocer trial stalls for lack of interpreter
Mon Oct 4, 9:41 PM
TORONTO (CBC) - The trial of a Toronto grocer charged with assaulting and illegally confining a thief in his store came to a sudden halt Monday because the presiding judge determined the Mandarin interpreter was not up to the required standard. <...>
On Monday, shortly after the trial began, Ontario provincial court Judge Ramez Khawly told the court the Chinese interpreter was not qualified.
"His Honour had said there was not a fully accredited Mandarin interpreter in Ontario, which seems to me to be ridiculous, given there is a large Chinese community," said Peter Lindsay, the lawyer representing the three defendants. <...>
Khawly told the court there are three conditionally accredited Mandarin court interpreters in Ontario but none are in Toronto and none were available Monday. <...>
Of the 226 people who have taken the court interpretation test under the new model (думаю, имеется в виду: переводчики со всех языков, не только с китайского - В.А.), 47 have been accredited while 73 are partially accredited. Around 700 people across the province have been accredited as court interpreters under the old rules.
Остальную часть статьи можно прочитать здесь.