Было бы три строки - назвала бы это сиджо.
А так - не знаю... Но красиво... Красивый урок корейского...)))
:)
На сичжо не тянет. И не потянуло бы. Размер не тот. Атсманбрахий. Но - спасибо. :)
Ну, люблю я сичжо (видите, уже пишу правильно, хотя даже у Натальи Ни книга именуется
"СИДЖО В СИСТЕМЕ ЖАНРОВ МИРОВОЙ ЛИРИКИ"), поэтому и пыталась его отыскать в Вашем "Атсманбрахии". Всё равно - понравилось.)))
Нет, книги, к сожалению нету: узнала о ней только в прошлом году. Надо попробовать и заказать ее у автора. Тем более, что она ученица Александра Жовтиса, чьи переводы я обожаю. У меня только "Одинокий Журавль" Чон Чхоля в его переводе, издания прошлого года.
Да, я слышал, что она его ученица.
С Александр Лазаревичем был знаком, хотя и шапочно. Так жаль, где-то затерялся (наверно, безвозвратно) сонет-экспромт, который он написал в Лейдене... Написать, что ли, о той поездке? Забавная была.
Ой, конечно! Я и в корейские шестистишия (у него они были в шесть строк) влюбилась благодаря его переводам. А книга с его дарственной надписью была у моей подруги. Я их тогда в блокнот списывала. Давняя любовь...)))
И не подумала бы, что точка от "о", я бы как "и" восприняла.
И то, что полукруг - "с", не сразу догадаешься.
Спасибо за ликбез! Теперь буду знать.
А что это означает?
Гугл предлагает "smartness, taste, sapidity" или "ловкость"...
Шик. :)
Затрудняюсь подобрать другой перевод.
Это слово чаще всего встречается в словосочетаниях, в составе слов. Например, говорят (об одежде) 멋있다 "Шикарно", "Клево", "Супер", "Здорово". :)
멋쟁이 - модник. :)
К слову, эта вывеска - выеска магазина, в котором торгуют одеждой.
Спасибо!
Подумала, что "шик", наверное, и есть, но постеснялась предположить. :)
А вывеска шикарна, я бы точно зашла посмотреть, ну или у витрины поторчала бы. :)
+1 тоже так же не сразу прочитал. думал, что это за грустный смайлик такой.

Ещё можно увидеть здесь человека в наполовину разбитых очках :) Это к слову о шике, т.к. если хочешь быть 멋있다, то надо носить линзы.
Линзы? Здесь многгие ходят в очках. Очковая индустрия, кстати, на весьма высоком уровне.
Где-то слышал эти слова. Неужто это обо мне пошла такая слава? :)
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык...