В КАНАДЕ развлечения, в отличие от России, нехитрые. Кто-нибудь может представить себе, что его супруг или супруга позвал/позвала спозаранку в выходной день прогуляться в книжный магазин или библиотеку? Россиянин не может, а канадец - запросто.

Позавтракали, и Драг-аятм сказал: "Пошли в Чаптерс?".
"Чаптерс" (Chapters) - это канадский Кёбо. До нашего минут пятнадцать-двадцать ходу пешком.

Придя в книжный магазин, перетрогали все книжки. Я отыскал показавшуюся занятной, про Сибирь. Открыл её, прочитал: "В русском языке много слов, заимствованных из сибирского монгольского, например, orlov от монг. орёл" и поставил назад на полку. Нет, пожалуй, погожу покупать. Но книжкина идея понравилась. Почему бы и мне не написать такую же про Корею? "Агасиськин" от...

Вернувшись домой, завалился спать - в Дижоне и у меня в голове глубокая ночь, а, между тем, всего через пару часов ехать в гости к друзьям.
