Tiger and Magpie

ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА КОРЕЙСКОГО ГОДА. - В СОН КЛОНИТ

В ВОСКРЕСЕНЬЕ, когда я медитировал во Дворце съездов, по всей Корее пробудились насекомые1, погода склонилась в сторону тепла - сегодня двенадцать градусов. Непрестанно клонит в сон.

В обед прогулялся до банка – снять деньги. Завтра покатушка, а, как известно, деревенские трактирщицы любят наличные, не невидимые деньги.

Daeheung-dong2

По пути в Институт зашёл в управу - глотнуть кофе за двести вон ($0.17 CAD).

Police Dept

Спят все, не только я.

After lunch nap

__________________________________________

1 Пробуждение насекомых... В традиционном корейском году не четыре отчётливо различающихся, как утверждают люди из Министерства по делам туризма и спорта, сезона (four distinctive seasons), а двадцать четыре! Их смену внимательно отслеживает каждый уважающий себя кореец. Вот список сезонов, начиная с одиннадцатой луны (примерно 22-23 декабря):

동지 冬至 тончжи зимнее солнцестояние (приход зимы)
소한 小寒со-хан малые холода
대한 大寒тэхан большие холода
입춘 立春ипчхун начало (вступление) весны
우수 雨水усу дождевая вода
경칩 驚蟄 кёнчхип пробуждение насекомых после зимней спячки

춘분 春分 чхунбун весеннее равноденствие
청명 淸明 чхонмён ясная погода
곡우 穀雨 когу хлебные дожди
입하 立夏ипха начало (вступление) лета
소만 小滿 соман малое изобилие
망종 芒種 манчжон колошение хлебов

하지 夏至 хачжи летнее солнцестояние (приход лета)
소서 小暑 сосо малая жара
대서 大暑 тэсо большая жара
입추 立秋 ипчху начало (вступление) осени
처서 處暑 чхосо конец жары
백로 白露 пэнно белые росы

추분 秋分 чхубун осеннее равноденствие
한로 寒露 халло холодные росы
상강 霜降 санган выпадение инея
입동 立冬 иптон начало зимы
소설 小雪 сосоль малые снега
대설 大雪 тэсоль большие снега

Следующий сезон в этом году начнётся 21-го марта, в день весеннего равноденствия.
+12... как я завидую, у нас вот похолодало, за окном горы грязного снега Т_Т
Виктор Данилович, как у вас там ? Тряхануло ?
Цунами не ждут ?
То, что сейчас показывают по CNN - страшно-страшно-страшно
Да, прочитал в корейских новостях, что тряхануло в северо-восточной части. Нет, у нас тихо. Во всяком случае, я ничего не почувствовал.
Сейчас почитаю CNN. Спасибо.

Наконец-то увидел первый адекватный перевод этих сезонов на русский. Надеюсь, он станет каноническим. Спасибо. Да, кстати, все время думал, что чхобок, чунъбок и мальбок — одни из сельхозсезонов, а оказалось, что нет. Тогда в какую категорию они попадают?

О, я ничего не выдумал. Это всё устоявшиеся варианты перевода.
По крайней мере, с переводом одного периода я бы затруднился. Имею в виду "пробуждение насекомых". На самом деле, иероглифы, составляющие это слово, означают "испугаться" и "спрятаться". :)
Знакомая картина (на фотогграфиях =))

Расскажите-ка, а где здесь кофе за 200 вон продаётся?!

По поводу сна - я просто счастлив. У меня после сбитого графика он неожиданно наладился. Как часы - в 8.40 встаю. В 23 уже спать хочу :)

Дома бы так :))

Буквально сегодня пил кофе за 4500 вон в Coffee Bene. Оно было афигительное. До этого мне корейское кофе не особо нравилось. Но теперь поменял мнение :)
Кофе, который пил сегодня, банальный из автомата. :)
Обычно он стоит 300 или 400 вон. В нашей провинциальной управе стоит 200. :)
Я часто пью кофе в одной кафеюшке в подзщемном молле. Он там стоит 1000 вон и ничуть не хуже того, который варят в "Старбаксе". Зная мои привычки, девчонки варят "крепче" - 독하게 и "гуще" 진하게. :)
у нас вчера было +16 а сегодня минус 5 почти и снег валит )
Вы нам это на занятиях не успели дать.
Спасибо, особенно за иероглифы. Пригодится на "лексикологии".
у мужика спящего пальто прямо как у Вас, или мне кажется
отсюда вывод: человек - не насекомое!
:)
Поразительно! Похоже, только вы (да puhka еще) читаете мои тексты внимательно, видите игру слов...
Меня всегда интересовало вот что:
Начало сезона пробуждения насекомых в традиционной культуре отмечено какими-то обычаями?
М.б. корейцы массово поедают личинок тутового шелкопряда в это время? Про китайцев ничего такого сказать не могу.
О, нет. Тут дело пахнет лягушками. :)
Я когда-то писал о том, какие безумства творили корейцы в это время (не думаю, что они сейчас делают ЭТО, хотя кто его знает?). :) На ум сходу приходят два поверия. Например, считалось, что свежая лягушачья икра, если съесть ее, исцеляет от болезней, и корейцы, как только слышали крики лягушек (а эти гады непременно просыпались аккурат к кёнчхипу, почему их крики и ассоциировались с наступлением этого периода), шли на речки-озера и выуживали лягушачью икру...
Другое поверие было связано с блохами. В кёнчхип положено было обновить избу, смазать ее свежей глиной. Считалось, что смажешь глиной - не будет блох...
Посмотрю в архиве блога. Но самое простое - это погуглить в корейском Интернете. :)
"Традиционный корейский клендарь" на самом деле является "традиционным китайским календарём" с 24 сельскохозяйственными сезонами, которым есть аналоги как в животном мире, так и в созвездиях. С 5-6 марта - "Пробуждение насекомых".