Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Tiger and Magpie

МОИ ЭТИМОЛОГИИ*

ЭТУ написал, комментируя запись в одном сообществе:

<...> не пицца, а красивое старинное русское блюдо - печево.

Первые иностранцы, побывавшие на Руси, писали: "зело ядять печеную из зерен яду яку называют печево". Марко Поло записал название блюда в виде pezzevo. Привезенный им на родину рецепт полюбился сицилийским хозяюшкам. Отсюда и пошло - pizza, по сути, искаженное pezzevo, то есть русск. "печево".

________________________________________________________________

* Из прочих вспоминается выяснение мною происхождения названия японского пива (https://atsman.livejournal.com/1858528.html).
Biker

ШИНКУЗИ ТРЕЙЛ: О ПРОБЛЕМАХ ПРОИЗНОШЕНИЯ

СДЕЛАВ изрядный круг, выехал на Шинкузи* трейл и помчался в южном направлении, в китайский магазин. У нас заканчивается "Киккоман", а где его купить, как не в китайском магазине! Что? Можно, говорите, купить в любом магазине? Да, конечно, это так. Но рядом с "Oceans" располагается "Value Village", в котором (я неоднократно упоминал об этом) превосходный выбор книжной продукции, причём по замечательно низким ценам. Заодно куплю там лотерейный билетик. Как хорошо известно, в основе успеха любого дела лежит тщательно продуманный план...

Chinguacousy Trail

Collapse )
Tiger and Magpie

ЯЗЫК ЖЕСТОВ ИРАНЦЕВ В СРАВНЕНИИ С ЖЕСТАМИ КОРЕЙЦЕВ, РУССКИХ, ТАТАР И КАНАДЦЕВ

ПРОВОДЯ исследование страны, в которую зовут, я узнал много интересного.

     Мужчины при встрече обмениваются рукопожатиями, иногда целуются. Точно, как мы, татары! Слава Аллаху, хоть этому не надо переучиваться. Но интересно, как я должен поступать со своими спутниками в Иране? Я понимаю, были бы они молодые красавцы, но... 
     Чтобы подозвать к себе, иранцы протягивают вперёд руку ладонью вниз и делают пальцами движение кошки, которая точит свои когти. Корейцы в таких случаях протягивают руку и машут, словно посылают тебя: "Иди! Счастливого пути". И тот, и другой жесты чужды мне, но... ничего не поделаешь. Мы должны мириться со многими вещами в мире. 
     В знак согласия они наклоняют голову, слегка повернув её в сторону, а чтобы выразить несогласие, поднимают брови или резко вздёргивают кверху голову. Не так экстремально, как у болгар (те мотают башкой - из стороны в сторону, чтобы сказать "да", и вверх-вниз, чтобы сказать "нет"), но всё равно конфузно. Лично я поднимаю брови в знак удивления, чтобы чувак видел, что я беззвучно говорю ему: "Ну, ты даёшь", "Орригинально".
     Чтобы продемонстрировать уважительное отношение к собеседнику, иранцы прикладывают руку к груди в области сердца и слегка наклоняют голову или опускают очи долу. Это куда ни шло. Боюсь только, я буду по привычке то и дело кланяться (так - совершают бесконечные поклоны - поступают в этом случае корейцы). Я подметил (это плод моих многолетних наблюдений): когда ты за границей, ты норовишь заговорить на иностранном языке, в любом случае ведёшь себя по-заграничному, чтобы выглядеть не хуже других, таким же иностранцем. 
     "Сыт по горло" у иранцев передаётся поднятием ладони к горлу. Почти как у нас, только не совершают режущего движения. 
     Чтобы беззвучно воскликнуть "Избави Аллах", "не приведи Аллах", кусают указательный палец или часть ладони между указательным и большим пальцами. Ого! Интересно. Известные мне народы поминают Господа Бога, но предпочитают при этом не калечить себя. 
     "Окей" - закрывают глаз четырьмя пальцами руки. Ммм...
     Здороваясь за руку с ребёнком, демонстрируют уважение к его родителям. Это непривычно. В Канаде за проявление внимания к чужому ребёнку можно схлопотать срок за педофилию. Как бы избежать общения в Иране с местными с детьми!
     Счёт на пальцах ведут, поочерёдно прикладывая пальцы, начиная с мизинца, к большому пальцу, либо ударяют пальцем правой руки пальцы левой, начиная с мизинца. Дойдя до пятёрки (а также до десятки), то есть обоих больших пальцев, их сгибают. А вот тут спрятан подводный камень.
     Если протянуть вперёд сжатый кулак, кажется, неважно, какой, с выставленным кверху большим пальцем, это будет жестом "пшёлна". Надо быть осторожным с ним. Впрочем, я давно не показываю большой палец. Но всё же - как показать по-ирански "Молоток!", "Ты супер!"? И как остановить попутку на дороге, когда у тебя спустило колесо? Аччорт!

Collapse )
Tiger and Magpie

О РОДНОМ ЯЗЫКЕ

НА ДНЯХ приходил мужик из Роджерса - починять интернет. Спецкор привёл его ко мне в command center: "Проверь на его лэптопе". У меня был открыт документ на русском языке. Мужик сказал: "You read Russian?" ("Читаешь по-русски?"). Я сказал: "Да".

"Wow! Где выучил?". - "В школе". - "Ты и корейский знаешь?". - "Йес"...

Сейчас вспомнил, в связи с другим, тот разговор и подумал: "Действительно, мой русский - выученный в школе. До школы я совершенно не говорил по-русски". Мой случай - доказательство того, какого замечательного результата можно достичь, приложив мало-мальское усердие, прилежание, всего за десять лет.

Но я задумался о другом. Какой язык могу назвать родным?...
Biker

РАЗГОВОР С РЫБОПРОДАВЦЕМ

ВЧЕРА на покатушку собрался после обеда. Когда выволакивал савраса на улицу, приехала спутница жизни. "Я купила салмон. Долго не катайся"...

Докатив до конца парков, повернул назад. Я сучил ножками, в голове билась одна мысль: "Лосось... Лосось". Вдруг захотелось солонинки. Я проехал мимо дома и покатил дальше на юг, в китайский молл. Он, я знал, по воскресеньям открыт до девяти вечера.

В продуктовом было практически пусто. Я пошёл в рыбный отдел - там тоже никого не было. Я встал перед лососем - какая удача! Тушки лосося были на сейле! Я почувствовал сзади чьё-то присутствие. Оглянулся - продавец. Я показал на груду лососей и сказал, тщательно выговаривая тоны: "Чжэ гэ" ("Это"). Продавец пошёл за прилавок. Я продолжил мучить китайский язык: "И гэ" ("Одну штуку"). Продавец ждал дальнейших указаний, молча уставившись на меня. Я потыкал в рыбины - вроде хороши. Показал на самую маленькую: "Дайте эту". Продавец бросил рыбину на весы и сказал: "Кринокрин?". Что? Он повторил: "Кринокрин?". Я сказал: "Я не китаеца. Я не говорить китайский язык". Он прикрикнул: "Кринокрин" и показал жестом, будто рубит ножом. А! "Clean no clean"! Я перешёл с китайского на чинглиш и сказал, уподобляясь своему собеседнику: "Нокрин". Доллар, как известно, копейку бережёт. Мужик ткнул пальцами в дисплей и сказал: "Тэн даля". Хао! Ходя-ходя...

Я уже был сотрудником института языкознания, когда мне в голову пришла идея изучить китайский. Таким же макаром, сверх плана, я изучил в аспирантуре немецкий, с нуля - чтобы читать немецких лингвистов и даже сдал через год или два после начала своих штудий кандидатский, причём на пять (кандидатский по английскому сдал сразу, экстерном). Немецкий пригодился и в жизни. На нём я переговариваюсь с Мори, когда хочу, чтобы наши с ним переговоры остались в тайне от остальных. Он у нас - секретный язык. Что до китайского, его знание, я думал, могло помочь мне более эффективно выявлять китайские заимствования в тунгусо-маньчжурских языках. Я сговорился с деканом и своей бывшей сокурсницей, которая преподавала китайский, начал было ходить на её уроки, однако долго не проходил. Таким образом, мои познания в китайском остались на прежнем университетском уровне, что означает, что я владею тем базовым разговорным китайским языком, который обязан знать каждый восточник, а именно - я могу сказать: "Я люблю тебя", "Хочу пойти в туалет", "Десять тысяч лет председателю Мао", "Хочется беленькой", "Очень хорошо" и всё такое.

Прокатив двадцать пять километров, я вошёл в дом - сверху крикнули: "Мы только что поели. Лосось на сковороде, в холодильнике вчерашная кура-гриль"...

Collapse )
Biker

ПОКАТУШКА НА СИМКО. - МОИ ФОНЕТИЧЕСКИЕ ЭКЗЕРСИСЫ

ИЗ КОБОРГА прилетела весточка, что сирень распустилась не вполне, и мы решили, отменив покатушку в Коборге, поехать на озеро Симко (Lake Simcoe). Я горячо поддержал предложение друзей. Во-первых, я люблю Симко. Два десятка лет назад я проводил в летнее время на его берегах буквально каждую субботу и каждое воскресенье. Во-вторых (это не секрет), мне всё равно, где кататься - в Коборге или даже в Монголии. Лишь бы друзья были рядом. К тому же (это в-третьих), они, друзья, взялись отвезти меня к месту старта...

Приехав в Вон (Vaughan), узнал, что Ю. уже часа два как укатил на велосипеде в сторону Симко, и что меня повезёт Л. Мы нагнали беглеца через 46 километров...

1

Collapse )
Tiger and Magpie

IN MEMORIA: КАРТИНКИ ИЗ ПРОШЛОЙ ЖИЗНИ

ВЧЕРА начал было писать об Олеге, но подумал: нужно оно кому? Сегодня проснулся с ясной головой, решил дописать и заодно написать, простыми словами помянуть ещё троих, кого не стало в эти дни.

С Банзаем (hamsanimом) я стал дружен заочно, ещё до приезда в Корею (мы с ним были модераторами на одном востоковедном форуме). В Корее стали дружны очно. Должен сказать, в Корее я встретил много людей (имею в виду "русских", из России), к которым сразу начал испытывать приязнь. Все люди хороши, но те, кого встретил вдали от дома, на чужбине, были хороши особенно, притом поголовно - все вежливы, воспитаны, интеллигентны, умны и красивы. Эти качества были разбросаны по моим знакомцам в разных количествах: кто-то был красивее, кто-то толще... В Олеге, думаю, было больше, чем в ком-либо другом, доброты. Не припомнить такого, чтобы он рассердился на кого-нибудь или на что-нибудь, сказал кому-нибудь или о ком-нибудь что-то неприятное. Я писал когда-то о нём: "Из наших он едва ли не единственный, в обществе которого чувствуешь себя ненатужно, просто...". Как нелепо устроена жизнь, что её прежде покидают самые умные, самые добрые! К кому теперь ехать в Сеул? Кто поведёт в самый дешёвый и самый вкусный мясной ресторан Кореи? Кто утешит добрым словом?

В записи, откуда взята цитата, есть ссылки на записи, в которых рассказывается об Олеге.

Wedding hall(2)

Олег - четвёртый из числа тех, к кому я был неравнодушен и кого не стало в последние несколько дней. До него в Питере один за другим из жизни ушли Л.В. Зенина, С.Е. Яхонтов, А.Х. Гирфанова. Но как странно! Не стало четырёх. Слово "четыре" (записывается иероглифом 四) в странах с иероглифической культурой считается несчастливым. Так считается потому, что его чтение созвучно чтению иероглифа со значением "смерть" - 死...

Collapse )
Tiger and Magpie

РАССУЖДАЮ О ГРАММАТИЧНОСТИ И СЕМАНТИКЕ

Я ДАВНО обратил внимание на то, что, если вчитываться в текст, подолгу задумываться над словами, их значения затуманиваются, и они превращаются в простые цепочки знаков, звуков: "слово" - "с", "л", "о"..., и перестаёшь соображать, что собой эти звуки означают. Поэтому скрупулёзная работа над текстом - написание, перевод - часто обращается в тягомотное гугление на Грамоте.ру. Ещё я, если уставлюсь в одно место в тексте, непременно нахожу повод для размышлений.

Вчера на Lenta.ru появилась статья Анны Чугуновой о "женщинах утешения". Я прочитал несуразную фразу ( "Ей не повезло стать одной из «женщин для утешения»", задумался над ней и пришёл к заключению: "Хоть одной повезло. Хоть эта не стала женщиной утешения". Однако что-то рядом с этим предложением показалось не стыкующимся с ним. Я перечитал весь кусок.

"Они болели, их раны воспалялись, но никакого лечения не было. Поэтому потом мне пришлось удалить придатки», — так описывает зверства японцев Канеда Кимико, дочь христианского священника, японка по матери. Ей не повезло стать одной из «женщин для утешения»".

Погодите! Так она, что, выходит, таки в конце концов стала женщиной утешения? Хм. Я бы сказал: "Ей не повезло. Она тоже стала женщиной утешения".

Collapse )
Tiger and Magpie

"ТИПОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА" (1990)

Originally posted by petrark at Типология и грамматика (1990)
Храковский В.С. (отв. ред.). Типология и грамматика. М.: «Наука», 1990.
pdf 8 Mb https://yadi.sk/i/GEL1R5N1qWLaf


Сборник содержит материалы Чтений, посвящённых 80-летию крупнейшего советского лингвиста, корееведа и япониста А.А. Холодовича. Чтения проходили в моём институте, со многими докладчиками (авторами статей) знаком лично, так что появление сборника в оцифрованном виде навеяло на меня сентиментальные чувства.

Подумал, возможно, сборник покажется интересным корееведам, лингвистам. Он открывается большой статьёй А.К. Оглоблина и В.С. Храковского.

xlad