Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

Biker

"УРАЛ"

ЗАЕХАЛ в "India Bazaar" за самосами и увидел удивительный односкоростной велосипед с ручками тормозов удивительной формы. Поглазев на него, решил: на таком буду кататься на старости!

Вернувшись домой, погуглил и отыскал это чудо. Оно (стальная рама, сервотормоза, вес 18.5 кг) - Hero bike, велосипед марки "Герой", можно сказать, легенда, велосипедные "Жигули" Индии. Фирма Hero Cycles, появившаяся на свет в 1956 г., является лидером велосипедостроения страны. В год выпускает 5.2 миллиона таких саврасов. Откуда у Индии столько стали?

1

Collapse )
Tiger and Magpie

РАЗГОВОР В ЛЭНГЛИ*

- Сэр, системы слежения СС2ЦУ-МСдаблХУЗ зафиксировали поиск билета из Торонто в Иран, айпи - ХХХХХ, адрес - 23 Уилоудэйл, дом куплен на имя Атсмана. Разрешите взлом, обыск, арест, несчастный случай?

- Отставить! Атсман - наш двойной агент. Его настоящее имя - Анисимов. Он помог нам свергнуть Меченого, разрушить империю. Он - студенческий друг Владимира, они ходили вместе на физкультуру и на Фонарный.

- Прошу прощения?

Collapse )
Tiger and Magpie

ЗАПАХИ

КОГДА мы завтракали, в природе что-то случилось, потому что в нос вдруг ударил мощный залп аромата цветов. Они, можно сказать, стоят у нас под носом, но за несколько дней наши носы притерпелись и перестали замечать их запах. Мой сегодня дал слабинку. Как чудно устроен мир! Я сказал: "Гиацинтами пахнет". Драг-аятм сказала: "Надо пересадить на улицу". Потом добавила: "Астры похожи на ромашки". Потрясённые сделанным наблюдением и необычайной живостью общения, мы замолчали. После того, как сотрапезница, позавтракав, ушла, я взял камеру и сфотографировал цветы. На память. Не то о цветах, не то о самом себе.

1
Tiger and Magpie

ДЕД ДОЕСТ - 2

ВЕЧЕРОМ застукал Ти Джей Мори за выбрасыванием отходов, коими оказались пакетики с заправками для салатов - с дресингами (их ещё не коснулась рука человека), орехами, изюмом, тыквенными семечками, кукурузой (среди этих была пара частично использованных), с чизом - пармезаном, чеддером (эти не были открыты вовсе)...

Вспомнив то, о чём я писал несколькими часами раньше, я своей родительской властью распорядился приостановить приведение приговора в исполнение и временно предоставить приговорённых в моё распоряжение якобы для проведения экспериментальной фотосъёмки. Убедившись, что палач удалился, сложил приговорённых в два пластиковых контейнера и спрятал последние в дальнем углу холодильника...

Почему мы избавились от второго холодильника, который был в бейсменте? Кому он мешал? Мои упаковочки в нём были бы целее.

Collapse )
Tiger and Magpie

JAMOCA ALMOND FUDGE

ЛЮБЛЮ "Джамока эмонд фадж". Надо будет как-нибудь приготовить его дома. Все, наверно, слышали, что мороженое можно приготовить в домашних условиях. Для этого всего-то нужны сливки да ещё

1

( Read more... )
Tiger and Magpie

РАССУЖДАЮ О ГРАММАТИЧНОСТИ И СЕМАНТИКЕ

Я ДАВНО обратил внимание на то, что, если вчитываться в текст, подолгу задумываться над словами, их значения затуманиваются, и они превращаются в простые цепочки знаков, звуков: "слово" - "с", "л", "о"..., и перестаёшь соображать, что собой эти звуки означают. Поэтому скрупулёзная работа над текстом - написание, перевод - часто обращается в тягомотное гугление на Грамоте.ру. Ещё я, если уставлюсь в одно место в тексте, непременно нахожу повод для размышлений.

Вчера на Lenta.ru появилась статья Анны Чугуновой о "женщинах утешения". Я прочитал несуразную фразу ( "Ей не повезло стать одной из «женщин для утешения»", задумался над ней и пришёл к заключению: "Хоть одной повезло. Хоть эта не стала женщиной утешения". Однако что-то рядом с этим предложением показалось не стыкующимся с ним. Я перечитал весь кусок.

"Они болели, их раны воспалялись, но никакого лечения не было. Поэтому потом мне пришлось удалить придатки», — так описывает зверства японцев Канеда Кимико, дочь христианского священника, японка по матери. Ей не повезло стать одной из «женщин для утешения»".

Погодите! Так она, что, выходит, таки в конце концов стала женщиной утешения? Хм. Я бы сказал: "Ей не повезло. Она тоже стала женщиной утешения".

Collapse )
Tiger and Magpie

ДУНИН ДОМ (2)

Этот уютный одноэтажный дом находится на улице Уильяма Гейтса в престижном брэмптоновском районе Брентвуд. Его ширина - 40 см, высота - 45 см, длина - 60 см. Жилая площадь - чуть меньше 2.8 sq. ft. Площадь прилегающего к нему участка превышает 1 тысячу sq. ft. Стоительство было завершено в сентябре 2017 года. Для возведения дома были использованы как отечественные, канадские, так и импортные высококачественные материалы. Особенностью проекта явился отказ, по просьбе Д., владельца дома, приверженца здорового образа жизни, от использования бетонных блоков и монолитного бетона для фундамента. Отопление - экономичное. Его источником служат солнечные лучи.

Минималистский дизайн дома в стиле модерн выполнен группой дизайнеров из известного конструкторского бюро Atsman & Bros.

1

Collapse )
Tiger and Magpie

С НОВЫМ ГОДОМ!

31 декабря

ПРОСНУВШИСЬ в восемь, накормил Серёжу с Дуней.

В восемь пятнадцать прочитал в новостях: "OTTAWA -- A Canada Day tradition is being repurposed tonight to herald the start of Canada's 150th year. A massive fireworks display over Parliament Hill -- usually reserved for July 1 -- will take place at 8:17 p.m. EST and midnight to mark the beginning of 2017 and a year-long birthday bash across the country". Вау! Нашей стране исполняется 150 лет! Я горжусь, что живу в стране с такой долгой традицией демократии, толерантности. Нетерпимость у нас, как известно, в одной сфере - на передовой линии фронта борьбы с российским допингом!

В девять вниз спустилась Драг-ая. Я сварил кофе, и она сунула мне "Бачи", шоколадную конфетку с фундуком: "Купила на сэйле". Спутница жизни говорит эти слова всякий раз, когда покупает дублёнку для самой себя или футболку с надписью "Mickey Mouse" для меня. Надо ли говорить, что я верю ей! Приняв на веру и это её заявление, я съел конфетку и вытащил из обёртки бумажку. На ней было написано на иностранном языке: "Le note dell'amore fanno la gioia piu grande". За этой строчкой следовали строчки на английском, испанском и французском языках - "The notes of love enhance our joy" и так далее. И подпись - John Keats (n.33). Джон Китс!

2

Collapse )